"intergovernmental bodies and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    Many countries as well as United Nations agencies and other intergovernmental bodies and non-governmental organizations were already making preparations for the International Year of Older Persons in 1999. UN وأردفت قائلة إن عددا كبيرا من البلدان ومن مؤسسات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية قد بدأت التحضير للسنة الدولية لكبار السن التي سيُحتفل بها سنة ٩٩٩١.
    5. Participation of observer States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN 5 - مشاركة الدول بصفة مراقب، ومشاركة الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    D. Designation of intergovernmental bodies and non-governmental organizations for the purposes of rules 76 and 77 of the rules of UN دال - تسمية الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ﻷغراض المادتين ٦٧ و٧٧ من النظام الداخلي للمجلس
    5. After briefly reviewing the Special Committee’s recommendations contained in chapter XIII of its report, he stressed that the Committee had benefited greatly from the active participation in its work of representatives of territorial Governments, regional intergovernmental bodies and non-governmental organizations, as well as experts and representatives of some administering Powers. UN وأكد أن اللجنة الخاصة ساعدت كثيرا في المشاركة النشطة لممثلي حكومات الأقاليم، وممثلي الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الإقليمية، وكذلك مشاركة الخبراء وممثلي الدول القائمة بالإدارة، في أعمالها.
    His delegation encouraged the application of those guidelines by the United Nations, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN ويشجع وفده الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تطبيق تلك المبادئ التوجيهية.
    Mr. KA (Senegal) said that restructuring should make the Centre for Human Rights a more effective tool and at the same time strengthen the role of intergovernmental bodies and non-governmental organizations in the human rights field. UN ٨٢ - السيد كا )السنغال(: قال إن عملية إعادة الهيكلة ينبغي أن تجعل مركز حقوق اﻹنسان أداة أكثر فعالية وأن تعزز في الوقت نفسه دور الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The Division will also continue to provide advisory services on the implications of the provisions of the Convention for existing and proposed legal instruments, as well as to contribute to and participate in the activities and meetings of intergovernmental bodies and non-governmental organizations, in particular in relation to chapter 17 of Agenda 21, as well as in the anticipated mechanisms for inter-agency cooperation. UN كما ستواصل الشعبة توفير الخدمات الاستشارية بشأن الآثار المترتبة على أحكام الاتفاقية بالنسبة للصكوك القانونية القائمة والمقترحة، كما ستسهم وتشارك في أنشطة الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واجتماعاتها، لا سيما فيما يتعلق بالفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، وكذلك في الآليات المنتظرة للتعاون فيما بين الوكالات.
    It will also continue to provide advisory services on the implications of the provisions of the Convention for existing and proposed legal instruments and contribute to and participate in the activities and meetings of intergovernmental bodies and non-governmental organizations, in particular in relation to chapter 17 of Agenda 21, as well as in the anticipated mechanisms for inter-agency cooperation. UN كما ستواصل الشعبة توفير الخدمات الاستشارية بشأن الآثار المترتبة على أحكام الاتفاقية بالنسبة للصكوك القانونية القائمة والمقترحة، كما ستسهم وتشارك في أنشطة الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واجتماعاتها، لا سيما فيما يتعلق بالفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، وكذلك في الآليات المنتظرة للتعاون فيما بين الوكالات.
    4. Accordingly, the Secretary-General circulated a questionnaire to States, relevant specialized agencies, and other appropriate organs, organizations and programmes of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and arrangements (RFMO/As), as well as other relevant intergovernmental bodies and non-governmental organizations (NGOs), soliciting their input on issues raised in the resolution. UN 4 - وتبعا لذلك، قام الأمين العام بتعميم استبيان على الدول والوكالات المتخصصة ذات الصلة وغيرها من هيئات ومؤسسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، فضلا عن غيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، التماسا لإسهاماتها بشأن المسائل المثارة في القرار.
    It will also prepare drafts of the Secretary-General's correspondence on political issues with States, intergovernmental bodies and non-governmental organizations. UN كما ستقوم بإعداد مسودات لرسائل اﻷمين العام بشأن القضايا السياسية، الموجهة إلى الدول والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more