"intergovernmental bodies that" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات الحكومية الدولية التي
        
    • للهيئات الحكومية الدولية التي
        
    • هيئات حكومية دولية
        
    • دراسة الهيئات الحكومية الدولية
        
    • والهيئات الحكومية الدولية التي
        
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    UNICEF ranked first in evaluation capabilities amongst intergovernmental bodies that participated in that year's review. UN واحتلت اليونيسيف المرتبة الأولى من حيث قدرات التقييم بين الهيئات الحكومية الدولية التي شاركت في استعراض تلك السنة.
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    It was unacceptable that a questionable budgetary rationale was being used to curtail mandated activities with blatant disregard for the intergovernmental bodies that had approved them. UN وأضاف أن من غير المقبول أن يستخدم الآن أساس منطقي للميزانية مشكوك فيه لتقليص أنشطة صادر بها تكليف في تجاهل صارخ للهيئات الحكومية الدولية التي أقرتها.
    23. The Committee also heard an oral report by the Chairperson on his consultations with five intergovernmental bodies that had utilized less than the applicable benchmark percentage of their allocated resources during the period from 2005 to 2007. UN 23 - واستمعت اللجنة أيضا إلى تقرير شفوي من الرئيس بشأن مشاوراته مع خمس هيئات حكومية دولية كانت استفادتها أقل من النسبة المئوية المرجعية المقررة للموارد المخصصة لها خلال الفترة من 2005 إلى 2007.
    In Cambodia a meeting was held with various intergovernmental bodies that have been designated to develop the country's national mechanism. UN ففي كمبوديا عُقد اجتماع مع مختلف الهيئات الحكومية الدولية التي تم تعيينها لتطوير الآلية الوطنية للبلد.
    Alternatively, additional services could be built into the requirements of those intergovernmental bodies that require a substantial number of meetings of regional and other major groupings of Member States. UN وكتدبير بديل يمكن إدراج خدمات إضافية ضمن احتياجات الهيئات الحكومية الدولية التي تحتاج إلى عدد كبير من اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء.
    As the first intergovernmental bodies that fully recognized and embodied this approach, the groups have played an important role in promoting this idea and provided a test case for future endeavours in this field. UN ونظرا لأن الفريقين كانا أول الهيئات الحكومية الدولية التي أدركت تماما هذا النهج وقامت بتجسيده، فقد اضطلعا بدور هام في الترويج لهذه الفكرة وأتاح حالة رائدة للمساعي المستقبلية في هذا الميدان.
    It is a deliberative, consensus-building and policymaking body that has one of the highest profiles of any of the intergovernmental bodies that meet at the United Nations. UN وهي هيئة تداولية، تُعنى بتحقيق توافق الآراء ووضع السياسات، وتُعَد من أبرز الهيئات الحكومية الدولية التي تعقد اجتماعاتها في الأمم المتحدة.
    In this connection, the Committee notes that it is the mandate of the Chair of the Committee on Conferences to hold consultations with the intergovernmental bodies that utilize less than the benchmark of 80 per cent of their allocated resources. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن رئيس لجنة المؤتمرات هو من يتولى مهمة إجراء مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية التي تستخدم أقل من المقياس المرجعي المحدد في 80 في المائة من الموارد المخصصة لها.
    To collect useful data, the bodies in the core sample included only intergovernmental bodies that met regularly. UN وبغية جمع البيانات المفيدة، فإن الهيئات المدرجة في العينة الأساسية تشمل فقط الهيئات الحكومية الدولية التي تعقد اجتماعاتها بانتظام.
    It emphasized the need for an Africa-driven agenda in donor programmes and the importance of adequate representation of Africa and its views in all international intergovernmental bodies that might be set up to consider reforms of the international financial architecture. UN وشدد البيان على ضرورة وضع خطة مستمدة من أفريقيا في برامج المانحين وعلى أهمية التمثيل الكافي لأفريقيا وآرائها في جميع الهيئات الحكومية الدولية التي قد تنشأ للنظر في إصلاحات الهيكل المالي الدولي.
    The Committee points out in this connection that proposals of intergovernmental bodies that have an administrative or financial impact on the programme budget should be accompanied by a statement of programme budget implications. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنه ينبغي أن تكون مقترحات الهيئات الحكومية الدولية التي يترتب عليها أثر إداري أو مالي في الميزانية البرنامجية مصحوبة ببيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Evidence of the shift can be found in intergovernmental bodies that are concerned with women as well as in intergovernmental bodies dealing with other issues. UN ويمكن أن تبيﱢن اﻷدلة على هذا التحول في الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمرأة وفي الهيئات الحكومية الدولية التي تعالج قضايا أخرى. ـ
    Secondly, priority should be given to reaching a framework agreement or separate agreements for different reform areas on the general shape of the reforms of intergovernmental bodies that are to be implemented in the foreseeable future. UN ثانيا، ينبغي أن تولى أولوية للتوصل إلى اتفاق إطاري إو اتفاقات منفصلة لمجالات إصلاح مختلفة بشأن الشكل العام ﻹصلاحات الهيئات الحكومية الدولية التي يتعين تنفيذها في المستقبل القريب.
    The Under-Secretary-General had mentioned that the Efficiency Board would review even mandated programmes; that would be an infringement of the prerogatives of the intergovernmental bodies that had specific mandates to review programmes and activities. UN ولقد ذكر وكيل اﻷمين العام أن مجلس الكفاءة سيستعرض حتى البرامج المشمولة بالولاية؛ وهذا يمثل انتهاكا لاختصاصات الهيئات الحكومية الدولية التي تتمتع بولايات محددة لاستعراض البرامج واﻷنشطة.
    Consultations had been held with two intergovernmental bodies that had underutilized conference resources during the period from 2006 to 2008. UN وقد جرت مشاورات مع اثنتين من الهيئات الحكومية الدولية التي كان استخدامها لموارد المؤتمرات أقل من المقرر لها خلال الفترة من 2006 إلى 2008.
    In its conclusions and recommendations on the matter, the Committee on Conferences requested its Chairman to transmit a letter to the chairmen of intergovernmental bodies that receive written meeting records to advise them of the information contained in paragraphs 1 to 3 that I have just brought to your attention. UN وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا.
    intergovernmental bodies that were not entitled to written records could also take advantage of the digital recording system, which offered a cost-effective, efficient and green option. UN كما يمكن للهيئات الحكومية الدولية التي لا يتاح لها حق إصدار سجلات مكتوبة أن تستفيد من نظام التسجيل الرقمي، الذي يتيح خيارا فعالا من حيث التكلفة والكفاءة والملاءمة للبيئة.
    In this connection, the Secretary-General once again wishes to indicate that the issues relating to the relevant capacity and modalities of the Secretariat continue to be under review by several intergovernmental bodies that are concerned with the question of assistance to third States affected by the application of sanctions. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام مرة أخرى أن يشير إلى أن المسائل المتصلة بالقدرات والطرائق ذات الصلة المتاحة للأمانة العامة لا تزال تستعرضها عدة هيئات حكومية دولية معنية بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات.
    1. Expresses its appreciation to those Governments and intergovernmental bodies that have supported the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders in the discharge of its responsibilities; UN ١ - تعرب عن تقديرها للحكومات والهيئات الحكومية الدولية التي قدمت الدعم لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في اضطلاعه بمسؤولياته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more