"intergovernmental debates" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات الحكومية الدولية
        
    • مناقشات الهيئات الحكومية الدولية
        
    The Office works to ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and in the resolutions emerging from these bodies. UN ويعمل المكتب من أجل كفالة معالجة المسائل المتصلة بتنمية أفريقيا معالجة فعالة في المناقشات الحكومية الدولية للقرارات التي تصدر عن هذه الهيئات.
    Sharing the same major goals, but with a vision of greater breadth and scope, the General Assembly makes a useful, indispensable contribution to the intergovernmental debates on the subject through its consideration of this item. UN والجمعية العامة، إذ تتشاطر نفس اﻷهداف الرئيسية، وإن كانت تتميز برؤية أوسع نطاقا ومدى، تسهم اسهاما مفيدا لا غنى عنه في المناقشات الحكومية الدولية بشأن الموضوع، من خلال نظرها في هذا البند.
    This may facilitate intergovernmental debates within the United Nations on questions of global importance. UN وقد يسهّل ذلك المناقشات الحكومية الدولية داخل الأمم المتحدة بشأن مسائل ذات أهمية عالمية.
    The increasingly vocal calls from the international community for a more effective, coherent and better performing United Nations elevated the Chief Executives Board to new prominence in intergovernmental debates. UN وأدى تزايد نداءات المجتمع الدولي من أجل زيادة فعالية واتساق الأمم المتحدة وتحسين أداءها إلى ازدياد بروز مكانة مجلس الرؤساء التنفيذيين وسط مناقشات الهيئات الحكومية الدولية.
    The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emerging from that process. UN وسوف يكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    A third aspect highlights the feedback loop that ensures that UN-Women brings back to the intergovernmental debates the experiences gained and lessons learned through its operational activities. UN وهناك جانب ثالث يؤكد أهمية الإفادة المتبادلة بالتعقيبات التي تكفل للهيئة إغناء المناقشات الحكومية الدولية بالخبرات التي اكتسبتها والدروس التي استخلصتها من أنشطتها التنفيذية.
    United Nations information centres organized seminars and meetings, round tables and lectures to help bring intergovernmental debates closer to the general public. UN ونظمت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام حلقات دراسية واجتماعات ومؤتمرات مائدة مستديرة ومحاضرات للمساعدة في تقريب المناقشات الحكومية الدولية لعموم الجمهور.
    In several instances, the Commission proved instrumental in launching initiatives and introducing new topics into intergovernmental debates. UN وفي العديد من الحالات، أثبتت اللجنة دورها الأساسي في إطلاق المبادرات وإدراج المواضيع الجديدة في المناقشات الحكومية الدولية.
    The incumbent would assist and advise the Deputy Secretary-General on the progress of intergovernmental debates and related legislative activity. UN ويقوم من يشغل هذه الوظيفة بمساعدة نائبة اﻷمين العام وإسداء المشورة لها فيما يتعلق بسير المناقشات الحكومية الدولية والنشاط التشريعي ذي الصلة بها.
    The incumbent would assist and advise the Deputy Secretary-General on the progress of intergovernmental debates and related legislative activity. UN ويقوم من يشغل هذه الوظيفة بمساعدة نائبة اﻷمين العام وإسداء المشورة لها فيما يتعلق بسير المناقشات الحكومية الدولية والنشاط التشريعي ذي الصلة بها.
    These meetings should contribute to the preparations for the meeting of a functional commission, but should not be a substitute for intergovernmental debates in the context of the meeting of the commission itself. UN وينبغي أن تساهم هذه الاجتماعات في اﻷعمال التحضيرية لاجتماع لجنة فنية ما دون أن تحل محل المناقشات الحكومية الدولية في سياق اجتماعات اللجنة ذاتها.
    These meetings should contribute to the preparations for the meeting of a functional commission, but should not be a substitute for intergovernmental debates in the context of the meeting of the commission itself. UN وينبغي أن تساهم هذه الاجتماعات في اﻷعمال التحضيرية لاجتماع لجنة فنية ما دون أن تحل محل المناقشات الحكومية الدولية في سياق اجتماعات اللجنة ذاتها. ـ
    Such discussions might benefit from the following observations gleaned from experience with intergovernmental debates on humanitarian issues. UN ويمكن أن تستفيد تلك المناقشات من الملاحظات التالية المستوحاة من الخبرة المكتسبة من المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية
    intergovernmental debates on humanitarian issues would be best served by a more broadly reflective agenda that allows States to move beyond self-interested positions and give in-depth consideration to those issues and events that challenge the Organization's ability effectively and responsibly to reduce pain and suffering on a worldwide scale. UN وخير ما يخدم المناقشات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإنسانية هو وضع جدول أعمال تتجلى فيه المسائل على نحو أشمل، ويمكِّن الدول من تجاوز المواقف النفعية وإمعان النظر في تلك المسائل والأحداث التي تشكل تحديا لقدرة المنظمة على تخفيف الآلام والمعاناة على نطاق العالم بفعالية وبروح المسؤولية.
    8. Public economics and public administration To assist in intergovernmental debates on common approaches to critical issues of public economics and administration; to provide information and policy-oriented analysis on the role of the State and market mechanisms in national efforts to foster economic growth. UN المساعدة في المناقشات الحكومية الدولية المتعلقة بالنهج المشتركة في تناول المسائل الحاسمة في الاقتصاد العام والإدارة العامة؛ وتقديم المعلومات والتحليلات في مجال السياسة العامة بشأن دور الدولة وآليات السوق في الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي.
    9.6 The subprogramme will ensure that African development issues are adequately addressed in the intergovernmental debates and incorporated into the resolutions emerging from those bodies. UN 9-6 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية بشكل واف في المناقشات الحكومية الدولية وإدراجها في القرارات الصادرة عن تلك الهيئات.
    The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emerging from that process. UN ويكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emerging from that process. UN ويكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    9.7 The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emanating from that process. UN 9-7 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.
    9.7 The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in the intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emerging from those bodies. UN 9-7 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن هذه الهيئات.
    9.8 The subprogramme will ensure that African development issues are effectively addressed in intergovernmental debates and adequately incorporated into the resolutions emanating from that process. UN 9-8 سيكفل البرنامج الفرعي تناول قضايا التنمية الأفريقية على نحو فعال في مناقشات الهيئات الحكومية الدولية ودمجها على النحو الملائم في القرارات الصادرة عن تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more