"intergovernmental decisions" - Translation from English to Arabic

    • القرارات الحكومية الدولية
        
    • المقررات الحكومية الدولية
        
    • لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • قرارات الهيئات الحكومية الدولية
        
    • قرارات حكومية دولية
        
    • القرارات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي
        
    • بالمقررات الحكومية الدولية
        
    • والقرارات الحكومية الدولية
        
    • والمقررات الحكومية الدولية
        
    • من قرارات الهيئات الحكومية
        
    At the same time, the need to ensure that intergovernmental decisions were properly reflected in that area of activity was noted. UN وأُشير في الوقت ذاته إلى ضرورة ضمان أن تنعكس القرارات الحكومية الدولية بصورة ملائمة في هذا المجال من النشاط.
    At the same time, the need to ensure that intergovernmental decisions were properly reflected in this area of activity was noted. UN وأُشير في الوقت ذاته إلى ضرورة ضمان أن تنعكس القرارات الحكومية الدولية بصورة ملائمة في هذا المجال من النشاط.
    All intergovernmental decisions having financial implications are duly included in the presentation. UN ولجميع القرارات الحكومية الدولية آثار مالية وترد بشكل واضح في العرض.
    It understood, however, that some of the uncertainties regarding requirements had to do with intergovernmental decisions over which the Secretariat had no control. UN لكنها تدرك بأن حالات عدم اليقين التي تلف بعض الاحتياجات مردها إلى المقررات الحكومية الدولية التي لا تتحكم فيها الأمانة العامة.
    (ii) Number of joint or complementary programmes and projects with strategic impact, task-specific inter-agency networking, time-bound working groups and other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions UN ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والأفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    In addition, measures adopted by the Board to follow up on intergovernmental decisions related to sustainable energy for all were noted. UN وإضافة إلى ذلك، لاحظت الوفود التدابير التي اعتمدها المجلس لمتابعة قرارات الهيئات الحكومية الدولية المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع.
    He asked when Member States would be able to discuss those recommendations, since some required intergovernmental decisions before they could be implemented. UN وسأل متى ستتمكن الدول الأعضاء من مناقشة تلك التوصيات، حيث أن البعض منها يتطلب قرارات حكومية دولية قبل أن يتسنى تنفيذه.
    All intergovernmental decisions having financial implications are duly included in the presentation. UN ولجميع القرارات الحكومية الدولية آثار مالية وترد بشكل واضح في العرض.
    Translating intergovernmental decisions into country- UN ترجمة القرارات الحكومية الدولية إلى أنشطة على
    He trusted that delegations would agree that, if such collective guidance was not forthcoming, the secretariat must exercise a minimum of discretion in the interpretation of intergovernmental decisions concerning the work programme. UN وأعرب عن ثقته في أن الوفود ستوافق على أنه يجب على اﻷمانة، في حالة عدم ورود مثل هذا التوجيه الجماعي، أن تمارس حدا أدنى من حرية التقدير في تفسير القرارات الحكومية الدولية فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    Such institutional backing from coherent intergovernmental decisions would be key to making any United Nations system-wide strategy on the environment effective and sustainable. UN ومن شأن هذا الدعم المؤسسي بفضل القرارات الحكومية الدولية المتسقة أن يكون أداة رئيسية لفعالية واستدامة أي استراتيجية بيئية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف- متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    A. Follow-up to intergovernmental decisions UN ألف - متابعة تنفيذ القرارات الحكومية الدولية
    On the whole, we note with satisfaction the report's proper analysis of the economic activities of the United Nations, which are in line with the goals set by the relevant intergovernmental decisions. UN ومجمل القول، فإننا نلاحظ بارتياح التحليل المناسب الذي تضمنه التقرير للأنشطة الاقتصادية للأمم المتحدة، التي تتماشى مع الأهداف التي حددتها القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    In addition to its role of scanning and identifying emerging programme issues that require a system-wide response, the Committee serves as the system-wide mechanism to follow up on intergovernmental decisions. IV. Evaluation findings UN وبالإضافة إلى ما تقوم به اللجنة من دور في استقصاء وتحديد المسائل الناشئة المتعلقة بالبرامج تتطلب استجابة على نطاق المنظومة، فإنها تقوم على صعيد المنظومة بدور آلية متابعة المقررات الحكومية الدولية.
    The framework for the strategic plan should be developed on the basis of existing intergovernmental decisions and further elaborated in line with national or regional needs and priorities, including those identified at various intergovernmental forums already held at the regional and global levels. UN ينبغي تطوير الخطة الاستراتيجية على أساس المقررات الحكومية الدولية الحالية، وأن تصاغ بدرجة أكبر بما يتمشى مع الاحتياجات والأولويات القطرية أو الإقليمية، بما في ذلك تلك الاحتياجات التي تم تحديدها أثناء المنتديات الحكومية الدولية العديدة التي عقدت حتى الآن على المستويين الإقليمي والعالمي.
    (ii) Number of joint or complementary programmes and projects with strategic impact, task-specific inter-agency networking, time-bound working groups and other facilitating initiatives and activities to strengthen system-wide follow-up to intergovernmental decisions UN ' 2` عدد البرامج المشتركة أو التكميلية والمشاريع ذات الأثر الاستراتيجي، والربط الشبكي المحدد المهام فيما بين الوكالات، والفرقة العاملة المنشأة لمدة زمنية محددة، وغير ذلك من المبادرات والأنشطة التيسيرية الرامية إلى تعزيز المتابعة على صعيد المنظومة لقرارات الهيئات الحكومية الدولية
    Objective of the Organization: To ensure effective mobilization of the full capacity of the United Nations system to implement intergovernmental decisions. UN هدف المنظمة: كفالة الحشد الفعال لكامل طاقة منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ قرارات الهيئات الحكومية الدولية.
    Rather than having a fixed periodicity, future reports should be submitted when intergovernmental decisions call for the renewed consideration of the integrated follow-up to conferences by the Economic and Social Council. UN وبدلا من تقديم التقارير بتواتر ثابت، ينبغي تقديمها في المستقبل عندما تكون ثمة قرارات حكومية دولية تدعو إلى نظر المجلس مجددا في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Enhance impact of intergovernmental decisions UN تعزيز أثر القرارات المتخذة على الصعيد الحكومي الدولي
    It wished to know how that action related to intergovernmental decisions taken on policies and changes in policies governing recruitment of personnel. UN وهي ترغب في معرفة علاقة ذلك اﻹجراء بالمقررات الحكومية الدولية المتخذة بشأن السياسات والتغيرات في السياسات التي تحكم تعيين الموظفين.
    4. Sustainable development To support implementation of Agenda 21, outcomes of the UN conferences, programmes of action and intergovernmental decisions regarding environment, sustainable development, new and renewable sources of energy, and natural resources. UN دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونواتج مؤتمرات الأمم المتحدة وبرامج العمل والقرارات الحكومية الدولية الخاصة بالبيئة والتنمية المستدامة ومصادر الطاقة الجديدة والمتجددة والموارد الطبيعية.
    This programme is essentially of a coordinating and catalytic nature, since the specific activities to be carried out by the United Nations identified in the Programme of Action for African Economic Recovery and Development and subsequent related intergovernmental decisions are reflected in a number of programmes of the medium-term plan. UN ويتسم هذا البرنامج أساسا بطابع تنسيقي حفاز، نظرا ﻷن اﻷنشطة المحددة التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمعينة في برنامج العمل من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا والمقررات الحكومية الدولية اللاحقة ذات الصلة تنعكس في عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل.
    As set out in chapter V of the Platform for Action, and in other intergovernmental decisions, the subprogramme will build on its nodal position within the Organization to promote mainstreaming of gender concerns, reflecting a rights-based approach centred on equality between women and men, to provide advisory services to Member States and to ensure accountability among all actors responsible for implementing the Platform for Action. UN وسوف يعتمد البرنامج الفرعي، على النحو المحدد في الفصل الخامس من منهاج العمل وغير ذلك من قرارات الهيئات الحكومية - الدولية على مركزه المحوري داخل المنظمة كي ينهض بإدراج الاهتمامات المتعلقة بنوع الجنس ضمن السياق العام، بما يعكس نهجا قائما على الحقوق يركز على المساواة بين المرأة والرجل، من أجل تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول اﻷعضاء وضمان المساءلة بين جميع الجهات الفاعلة المكلفة بتنفيذ منهاج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more