"intergovernmental levels" - Translation from English to Arabic

    • الصعيد الحكومي الدولي
        
    • والحكومي الدولي
        
    • المستوى الحكومي الدولي
        
    • الصعد الحكومية الدولية
        
    • المستويات الحكومية الدولية
        
    • الحكومي والحكومي
        
    In addition, the UNCTAD Web site contains information on specific projects and recent developments at both the secretariat and intergovernmental levels. UN وتتضمن صفحة اﻷونكتاد على الانترنت معلومات عن مشاريع محددة وعن آخر التطورات في اﻷمانة وعلى الصعيد الحكومي الدولي.
    In the new environment, it was possible to improve coordination at several levels: within the system, at the inter-agency and intergovernmental levels and between Member States. UN وفي هذا المناخ الجديد، يمكن تحسين التنسيق على عدة مستويات: داخل المنظومة وفيما بين المؤسسات وعلى الصعيد الحكومي الدولي وكذا فيما بين الدول الأعضاء.
    It was noted that all organizations of the system were actively engaged in this process at the programmatic, managerial, organizational and intergovernmental levels. UN وأشير إلى أن جميع مؤسسات المنظومة منهمكة بنشاط في هذه العملية على الصعيد البرنامجي واﻹداري والتنظيمي والحكومي الدولي.
    The engagement of the World Bank at the technical and intergovernmental levels is particularly appreciated, and the contributions of WTO are very encouraging. UN وتلقى مشاركة البنك الدولي على الصعيدين التقني والحكومي الدولي بصفة خاصة كل التقدير، كما أن مساهمات منظمة التجارة العالمية مشجعة للغاية.
    There are a number of areas where the United Nations, both at the Secretariat and intergovernmental levels, could further enhance the contribution of those actors. UN وهناك عدد من المجالات التي يمكن فيها للأمم المتحدة أن تواصل، على مستوى الأمانة العامة وعلى المستوى الحكومي الدولي معا، تعزيز مساهمة تلك الأطراف.
    Ensuring that the programmes of the organizations and bodies of the United Nations system effectively support the implementation of conference commitments and the Millennium Development Goals requires a strengthening of inter-agency interaction at not only the inter-secretariat but also the intergovernmental levels. UN وإن كفالة أن تكون برامج مؤسسات وهيئــات منظومة الأمم المتحدة داعمة على نحو فعلي لتنفيذ التزامات المؤتمرات والأهداف الإنمائية للألفية تـتـطلب تعزيزا للتفاعل فيما بين الوكالات لا على مستوى الأمانات فحسب بل كذلك على المستوى الحكومي الدولي.
    Accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs. UN كما أن المساءلة على الصعد الحكومية الدولية فيما يتعلق بالبعثات السياسية تقع مسؤولياتها على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    drawing also on current developments at other intergovernmental levels; UN وبالاعتماد أيضا على التطورات الراهنة التي تشهدها مختلف المستويات الحكومية الدولية اﻷخرى ؛
    The architecture for such follow-up by the United Nations system at the country, regional, inter-agency and intergovernmental levels should therefore encompass the full scope of future reporting in this area, with a special focus on the role of the machinery of the Council. UN ولذا فإن هيكل المتابعة من قِبل منظومة الأمم المتحدة على كل من الصعيد القطري والإقليمي والمشترك بين الوكالات وعلى الصعيد الحكومي الدولي ينبغي أن يشمل النطاق الكامل لتقديم التقارير في المستقبل في هذا المجال، مع التركيز بشكل خاص على دور آليات المجلس.
    The outcome of that session led to the formulation of some concrete elements of the work programme of the Commission beyond UNCTAD X. Furthermore, UNCTAD X mandated continuation of the IPRs at both the secretariat and intergovernmental levels (para. 127 of the Plan of Action). UN وأدت نتيجة تلك الدورة إلى وضع بعض العناصر الملموسة لبرنامج عمل اللجنة لما بعد الدورة العاشرة للأونكتاد. وبالإضافة إلى ذلك، أذنت الدورة العاشرة للأونكتاد بمواصلة إجراء عمليات استعراض سياسات الاستثمار العامة على صعيد الأمانة وعلى الصعيد الحكومي الدولي (الفقرة 127 من خطة العمل).
    189. At several meetings of the Consultative Process and in the contributions of several States, the role of the Consultative Process in promoting cooperation and coordination at the inter-agency and intergovernmental levels was also highlighted (see para. 181 above). UN 189 - وقد ألقي الضوء على دور العملية الاستشارية في تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات و/أو على الصعيد الحكومي الدولي في عدة اجتماعات للعملية الاستشارية، وفي المساهمات التي قدمتها عدة دول (انظر الفقرة 181 أعلاه)().
    (c) Intersectoral activities involve two or more sectoral areas (for example, transport and environment, energy and environment, transport and energy) that call for cooperation between the subprogrammes at both the secretariat and intergovernmental levels. UN (ج) وتشمل الأنشطة المشتركة بين القطاعات مجالين أو أكثر من المجالات القطاعية (مثل النقل والبيئة، والطاقة والبيئة، والنقل والطاقة)، الأمر الذي يدعو إلى التعاون بين البرامج الفرعية، سواء على صعيد الأمانة أو على الصعيد الحكومي الدولي.
    In the past several years major emphasis has been placed on sustainable fisheries at both the governmental and the intergovernmental levels. UN لقد انصب التركيز في عدة سنوات مضت على مصائد اﻷسماك المستدامة على الصعيدين الحكومي والحكومي الدولي.
    Action at the governmental and intergovernmental levels, in particular, is addressed below. UN وسيتم أدناه تناول اﻹجراءات على المستويين الحكومي والحكومي الدولي على وجه الخصوص.
    At the national and intergovernmental levels UN على الصعيدين الوطني والحكومي الدولي
    It would also enable the Commission to begin to formulate relevant guidance on actions to be taken to implement the outcomes of the Summit, at both the operational and the intergovernmental levels. UN كما أنه يمكﱢن اللجنة من الشروع في وضع توجيه صحيح بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتنفيذ نتائج المؤتمر، سواء على المستوى التنفيذي أو المستوى الحكومي الدولي.
    This suggests that the United Nations decision-making process should be broad-based, inclusive and flexible at both the Secretariat and intergovernmental levels. UN وهذا يعني أن عملية صنع القرار في الأمم المتحدة ينبغي أن تكون عريضة القاعدة شاملة، ومرنة، سواء على مستوى الأمانة العامة أم على المستوى الحكومي الدولي.
    Accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs. UN كما أن المساءلة على الصعد الحكومية الدولية فيما يتعلق بالبعثات السياسية تقع مسؤولياتها على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    - Organizing knowledge and experience exchanges at intergovernmental levels UN - تنظيم عمليات تبادل المعارف والخبرات على الصعد الحكومية الدولية
    Tanzania also welcomes the many reform proposals and measures that have been introduced to improve working methods, both at the Secretariat and at intergovernmental levels. UN وترحب تنزانيا أيضا باقتراحات وتدابير الإصلاح الكثيرة التي طرحت لتحسين أساليب العمل في الأمانة العامة وعلى المستويات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more