"intergovernmental meetings and" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • اجتماعات حكومية دولية
        
    • الإجتماعات الحكومية الدولية
        
    The intergovernmental meetings and regional workshops contributed to greater dialogue among member States and provided guidance with regard to priorities and needs related to disaster risk reduction. UN وساهمت الاجتماعات الحكومية الدولية وحلقات العمل الإقليمية في توسيع الحوار بين الدول الأعضاء وتوفير التوجيه فيما يتعلق بالأولويات والاحتياجات المتصلة بالحد من أخطار الكوارث.
    The Press Officers would continue to produce press releases summarizing the proceedings in such intergovernmental meetings and other United Nations events. UN وسيواصل الموظفون الصحفيون تقديم النشرات الصحفية التي تلخص مداولات الاجتماعات الحكومية الدولية وغير ذلك من الأحداث التي تنظمها الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of statements at intergovernmental meetings and in the media on policy choices based on UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    (ii) Increased number of statements at intergovernmental meetings and in the media on policy choices based on UNCTAD research UN ' 2` ازدياد عدد البيانات في الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائل الإعلام حول خيارات السياسة استنادا إلى البحث الذي أجرته الأونكتاد
    It has also organized intergovernmental meetings and training workshops on international migration statistics. UN وقد نظمت اللجنة أيضا اجتماعات حكومية دولية وعقدت حلقات تدريب عن إحصاءات الهجرة الدولية.
    Most of the regional seas conventions fall under the legislative authority of their contracting parties or intergovernmental meetings and are implemented through periodically revised action plans adopted by highlevel intergovernmental meetings. UN وإستناداً إلى خطط العمل التي تنقح على أساس دوري وتعتمد في إجتماعات حكومية دولية رفيعة المستوى، تنفذ إتفاقية البحار الإقليمية وخطط عملها، في معظم الحالات، داخل إطار إتفاقيات إقليمية ملزمة قانوناً، تحت سلطة كل من الأطراف المتعاقدة أو الإجتماعات الحكومية الدولية.
    Beneficiary countries also took into account 30 policy recommendations advanced through UNCTAD technical assistance, outcomes of intergovernmental meetings and policy studies. UN وأخذت البلدان المستفيدة بعين الاعتبار أيضا 30 من التوصيات السياساتية المقدمة من خلال المساعدة التقنية للأونكتاد ونتائج الاجتماعات الحكومية الدولية والدراسات المتعلقة بالسياسات.
    The functions and organizational structure of each secretariat are determined by the conferences of the parties or other intergovernmental meetings and funded largely by regional trust funds and/or by UNEP. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات الأطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى، وتمول بشكل عام من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The functions and organizational structure of each secretariat are determined by the conferences of the parties or other intergovernmental meetings and funded largely by regional trust funds and/or by UNEP. UN وتحدد المهام والهيكل التنظيمي لكل أمانة من قبل مؤتمرات اﻷطراف أو الاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى، وتمول بشكل كبير من قبل الصناديق الاستئمانية و/أو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    They draw on past and ongoing work by UNCTAD, including intergovernmental meetings and symposia which have been addressing transit transport issues, and on the background documents mentioned above. UN وتستند هذه الملاحظات والتوصيات إلى عمل اﻷونكتاد الماضي والجاري، بما في ذلك الاجتماعات الحكومية الدولية والندوات التي تناولت قضايا حركة النقل العابر، وإلى الوثائق اﻷساسية المذكورة أعلاه.
    The rapporteurs actively liaised with LDCs during intergovernmental meetings and other events and kept records at meetings. UN وربط المقررون بفعالية الاتصال بأقل البلدان نمواً خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وخلال الأنشطة الأخرى وتولوا تدوين المعلومات المتعلقة بالاجتماعات.
    The rapporteurs actively liaised with LDCs during intergovernmental meetings and other events and kept records at meetings. UN وأجرى المقررون اتصالات فعالة مع أقل البلدان نمواً خلال الاجتماعات الحكومية الدولية وغيرها من الأنشطة ودونوا محاضر الاجتماعات.
    (ii) Increased number of statements at intergovernmental meetings and in the media on policy choices based on UNCTAD research UN ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد
    35. Providing fast, accurate and comprehensive coverage of all open intergovernmental meetings and press conferences at Headquarters and at other locations remains a crucial part of the Department's news-related services. UN 35 - لا يزال تقديم تغطية سريعة ودقيقة وشاملة لجميع الاجتماعات الحكومية الدولية المفتوحة والمؤتمرات الصحفية في المقر وفي مواقع أخرى يشكل جانبا حاسما من خدمات الإدارة المتصلة بالأنباء.
    Interpretation and translation services for intergovernmental meetings and publications are provided through the United Nations Office at Geneva. UN ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمات الترجمة الشفوية لدعم الاجتماعات الحكومية الدولية والترجمة التحريرية للمنشورات.
    Interpretation and translation services for intergovernmental meetings and publications are provided through the United Nations Office at Geneva. UN ويتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقديم خدمات الترجمة الشفوية لدعم الاجتماعات الحكومية الدولية والترجمة التحريرية للمنشورات.
    This would include statement-by-statement coverage of all open intergovernmental meetings and the final press release issued within two hours or so of the end of the meeting. The Secretary-General's statements and summaries of press conferences, including the noon briefing, would also be issued on the same day. UN وسيشمل ذلك تغطية كافة البيانات لكافة الاجتماعات الحكومية الدولية المفتوحة والبيانات الصحفية التي تصدر خلال ساعتين، من نهاية الاجتماع أو نحو ذلك، وستصدر في نفس اليوم كذلك بيانات الأمين العام وموجزات المؤتمرات الصحفية، بما في ذلك إحاطة الظهيرة.
    67. During the period under review, the Department covered intergovernmental meetings and related press briefings using all media at its disposal. UN 67 - وقامت الإدارة، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، باستخدام كل ما لديها من وسائل إعلامية لتغطية الاجتماعات الحكومية الدولية وجلسات الإحاطة الإعلامية ذات الصلة.
    ECLAC also convened and provided substantive servicing for 10 intergovernmental meetings and organized 88 expert group meetings and more than 66 training courses, workshops and seminars, attended by 4,000 participants. UN كذلك تولت اللجنة الدعوة إلى عقد عشرة اجتماعات حكومية دولية وتقديم الخدمات الفنية اللازمة لها، كما نظمت 88 من اجتماعات أفرقة الخبراء وأكثر من 66 دورة تدريبية وحلقة عمل وحلقة دراسية حضرها 000 4 مشارك.
    The relevance of the themes addressed by the World Investment Report and its contribution to a better understanding of the impact of FDI on development were underlined during several intergovernmental meetings and major international events. UN وأهمية المواضيع التي يتناولها تقرير الاستثمار العالمي وإسهاماً في إيجاد فهم أفضل لتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية، وقد جرى التأكيد عليها خلال عدة اجتماعات حكومية دولية وأحداث دولية كبيرة.
    Audio-visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events UN (ص) معارض وتقديمات سمعية-بصرية في الإجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية والمؤتمرات والأحداث البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more