"intergovernmental negotiations on security council reform" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن
        
    Cuba has engaged actively in the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN شاركت كوبا بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Latvia welcomes the beginning of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولاتفيا ترحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We are therefore pleased that the intergovernmental negotiations on Security Council reform were given a clearer shape. UN لذا، فإننا سعداء لأن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن قد أُعطيت شكلا واضحا.
    More than two years have passed since intergovernmental negotiations on Security Council reform began. UN مضى أكثر من عامين منذ بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    A positive start has been made to the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN وهناك بدابة إيجابية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    The intergovernmental negotiations on Security Council reform have provided a new platform for Member States to explore this issue. UN وقد أتاحت المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن منصة جديدة للأمم المتحدة لاستكشاف هذه المسألة.
    That is all the more appropriate in that 2009 has been the year in during which the intergovernmental negotiations on Security Council reform began. UN وهذا مناسب جدا، إذ أن عام 2009 هو العام الذي بدأت فيه المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We are particularly satisfied by the start of the intergovernmental negotiations on Security Council reform earlier this year in an informal plenary session of the General Assembly. UN ونشعر بالارتياح خاصة لبدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقت سابق من هذا العام في دورة عامة غير رسمية للجمعية العامة.
    The sixty-third session of the General Assembly launched the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN لقد شرعت الدورة الثالثة والستون في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We thus fully support the launching of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولذلك نؤيد تأييدا كاملا بدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Progress was made in the last few rounds of the intergovernmental negotiations on Security Council reform in the Assembly's sixty-fourth session, in particular with the presentation of the compilation text by the Chairman of the negotiations. UN لقد أحرز تقدم في الجولات القليلة الأخيرة من المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في دورة الجمعية الرابعة والستين، وخاصة تقديم رئيس المفاوضات للنص المجمع.
    I would first of all like to thank Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan for agreeing to continue to chair the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN وأود بادئ ذي بدء أن أشكر السفير ظافر تانين، ممثل أفغانستان، على قبوله مواصلة ترؤس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    I would also like to thank Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his tireless efforts in leading the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN كما أود أن أشكر السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على جهوده الدؤوبة في قيادة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    CARICOM looks forward to the early resumption of the intergovernmental negotiations on Security Council reform and assures its Chair of our full cooperation in carrying this process forward. UN والجماعة تتطلع إلى استئناف المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقت مبكر وتؤكد لرئيسها تعاوننا الكامل في دفع هذه العملية قدما.
    We therefore urge the Chair of the informal intergovernmental negotiations on Security Council reform to resume those negotiations as soon as possible and to maintain a regular meeting schedule. UN ولذلك، نحث رئاسة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن على استئناف تلك المفاوضات في أقرب وقت ممكن مع المحافظة على جدول اجتماعات منتظم.
    I should like also to express my sincere appreciation to the Ambassador of Afghanistan for the way in which he conducted the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN وأود أن أعرب عن خالص التقدير لسفير أفغانستان على الطريقة التي أدار بها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    All of us have joined the very important decision to launch intergovernmental negotiations on Security Council reform early next year. UN إننا جميعا شاركنا في اتخاذ هذا القرار الهام للغاية بإطلاق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في وقت مبكر من العام المقبل.
    Turning to our other topic today, we welcomed the reappointment of Ambassador Tanin to chair the sixth round of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN وبالانتقال إلى موضوعنا الآخر اليوم، رحبنا بإعادة تعيين السفير تانين لترؤس الجولة السادسة من المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    It also points out that the discussion on the relationship between the two organs can be considered in the context of intergovernmental negotiations on Security Council reform in informal plenary meetings of the General Assembly. UN ويشير أيضا إلى أن يمكن النظر في مناقشة العلاقة بين الجهازين في سياق المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في جلسة عامة غير رسمية للجمعية العامة.
    Fourthly, in order not to lose the momentum we have already gained, we request that Ambassador Tanin announce within the next few days the resumption of the intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN رابعا، وتفاديا لضياع الزخم الذي حققناه بالفعل، نطلب من السفير تانين أن يعلن في غضون الأيام القليلة القادمة استئناف المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more