"intergovernmental negotiations on the" - Translation from English to Arabic

    • المفاوضات الحكومية الدولية بشأن
        
    • للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن
        
    • المفاوضات الحكومية بشأن
        
    • المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة
        
    • للمفاوضات الحكومية الدولية المعقودة بشأن
        
    • مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة
        
    • المفاوضات الحكومية الدولية على
        
    The General Assembly has also shown leadership in holding intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN وقد أظهرت الجمعية العامة أيضا دليلا على قيادتها بعقدها المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    At the same time, some representatives have also indicated that the intergovernmental negotiations on the draft outcome document are proving to be most challenging and may need more time to arrive at an agreement among Member States. UN وفي الوقت نفسه، أشار بعض الممثلين أيضا إلى أنه تبيّن أن المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مشروع الوثيقة الختامية بالغة الصعوبة وربما يتطلب الأمر مزيدا من الوقت للتوصل إلى اتفاق فيما بين الدول الأعضاء.
    We welcome the recent decision of the General Assembly to start the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council during the sixty-third session. UN ونرحب بالقرار الأخير للجمعية العامة ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال الدورة الثالثة والستين.
    We also commend the decision to retain the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council and his intention to resume negotiations over the next few weeks. UN ونثني أيضا على قرار الإبقاء على الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، بوصفه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، واعتزامه استئناف المفاوضات خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Malta actively and consistently participates in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN تشارك مالطة بنشاط وبانتظام في المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Chair of the intergovernmental negotiations on the question of UN ورئيس المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بمسألة
    Acting as the Habitat III secretariat, UN-Habitat will provide substantive support to intergovernmental negotiations on the outcome document of Habitat III, to be entitled, if agreed by Member states, " New Urban Agenda " , at both the regional and global levels. UN سيوفر موئل الأمم المتحدة خدمات الأمانة للموئل الثالث، مقدِّماً الدعم الفني على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمفاوضات الحكومية الدولية المعقودة بشأن الوثيقة الختامية للموئل الثالث التي ستحمل عنوان " الخطة الحضرية الجديدة " ، في حال اتفقت الدول الأعضاء على ذلك.
    528. The Committee took note of paragraph 16 of the report and, in that context, recalled paragraph 20 of General Assembly resolution 68/6, related to the beginning of the process for the intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda and, in that regard, reiterated the need for CEB to respect the relevant intergovernmental decisions during the preparation of the post-2015 development agenda. UN 528 - وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 16 من التقرير، وأشارت في هذا السياق إلى الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 68/6 المتعلق ببدء عملية مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأكدت مجددا في هذا الصدد على ضرورة أن يحترم مجلس الرؤساء التنفيذيين القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Chaired intergovernmental negotiations on the implementation of the comprehensive review of United Nations peacekeeping operations in 2002. UN :: ترأس، في سنة 2002، المفاوضات الحكومية الدولية بشأن الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    It assisted the intergovernmental negotiations on the operationalization of the Special Climate Change Fund. HUMAN RESOURCES UN وساعدت الوحدة المفاوضات الحكومية الدولية بشأن تفعيل الصندوق الخاص لتغير المناخ.
    Modalities for the process of intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda UN طرائق تنفيذ عملية المفاوضات الحكومية الدولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015
    intergovernmental negotiations on the format and organizational aspects of the forum's work are ongoing. UN ولا تزال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن شكل المنتدى وجوانب عمله التنظيمية جارية.
    We note the work done by the Chair of the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Council. UN وننوه بالعمل الذي اضطلع به رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بالمجلس.
    Cuba has participated actively in the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council, which have been conducted in an exemplary manner by the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Tanin. UN وكوبا شاركت بفعالية في المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، التي أجراها السفير تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، بطريقة نموذجية.
    Thus, the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Council and other related matters must be given renewed urgency. UN لذا، يجب التعامل بإلحاح متجدد مع المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل والزيادة في عضوية المجلس، وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    We would also like to congratulate Ambassador Tanin on his reappointment, at the sixty-sixth session, as Chair of the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of Security Council and related matters. UN كما نود أن نهنئ السفير تانين على إعادة تعيينه، في الدورة السادسة والستين، رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    At the same time, I wish to congratulate His Excellency Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, on his reappointment as Chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council for the Assembly's sixty-fifth session. UN وفي نفس الوقت أود أن أهنئ سعادة السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على إعادة تعيينه كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن في الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    We commend the progress of the intergovernmental negotiations on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other related matters. UN إننا نشيد بالتقدم الذي أحرزته المفاوضات الحكومية بشأن التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    :: Chaired intergovernmental negotiations on the United Nations regular budget in 2003. UN :: تولى رئاسة المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بالميزانية العادية للأمم المتحدة في عام 2003.
    12.22 Acting as the Habitat III secretariat, UN-Habitat will provide substantive support to intergovernmental negotiations on the outcome document of Habitat III, entitled " New Urban Agenda " , at both the regional and global levels. UN 12-22 وسيوفر موئل الأمم المتحدة خدمات الأمانة للموئل الثالث، مقدما الدعم الفني على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمفاوضات الحكومية الدولية المعقودة بشأن الوثيقة الختامية للموئل الثالث المعنونة " نحو خطة حضرية جديدة " .
    27. The Committee took note of paragraph 16 of the report and, in that context, recalled paragraph 20 of General Assembly resolution 68/6, related to the beginning of the process for the intergovernmental negotiations on the post-2015 development agenda and, in that regard, reiterated the need for CEB to respect the relevant intergovernmental decisions during the preparation of the post-2015 development agenda. UN 27 - وأحاطت اللجنة علما بالفقرة 16 من التقرير، وأشارت في هذا السياق إلى الفقرة 20 من قرار الجمعية العامة 68/6 المتعلق ببدء عملية مفاوضات حكومية دولية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأكدت مجددا في هذا الصدد على ضرورة أن يحترم مجلس الرؤساء التنفيذيين القرارات الحكومية الدولية ذات الصلة أثناء إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It is therefore a matter of satisfaction that the report we adopted on Friday evening finally incorporated the concepts of achieving results and holding intergovernmental negotiations on the basis of positions and proposals of Member States. UN وبالتالي، فإنه من دواعي ارتياحنا أن التقرير الذي اعتمدناه مساء يوم الجمعة يتضمن أخيرا مفهومي تحقيق النتائج وإجراء المفاوضات الحكومية الدولية على أساس مواقف واقتراحات الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more