"intergovernmental oceanographic commission of" - Translation from English to Arabic

    • الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة
        
    • الأوقيانوغرافية الحكومية التابعة
        
    • اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة
        
    • واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة
        
    • للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية
        
    Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization UN اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    In 1999 the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO was invited to become associated with ABLOS. UN وفي عام 1999، دعيت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو إلى الانضمام إلى المجلس الاستشاري.
    Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO UN اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    UNEP is also working with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the International Union for Conservation of Nature on the GEF Transboundary Waters Assessment Programme; UN ويعمل برنامج البيئة أيضاً مع اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة في برنامج تقييم المياه العابرة للحدود التابعة لمرفق البيئة العالمية؛
    These included, inter alia, the World Meteorological Organization (WMO), Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO/IOC), the United Nations Environment Programme (UNEP) and other international organizations and programmes participating in the Climate Agenda. UN وكان في جملة هذه المنظمات والبرامج المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرها من المنظمات والبرامج الدولية المشاركة في جدول أعمال المناخ.
    * The present report was submitted after the established deadline to reflect the results of the inter-agency meeting held at the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Paris on 8 and 9 September 2003. UN * قُدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد ليتسنى تبيان نتائج الاجتماع المشترك بين الوكالات الذي انعقد في مقر اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بباريس يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2003.
    The role of the clearing house mechanism under the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) was considered a more appropriate option. UN واعتُبر دور آلية تبادل المعلومات في إطار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، خيارا أنسب لذلك.
    UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization were invited to lead this process jointly. UN وقد دعي اليونيب بالاشتراك مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لقيادة هذه العملية.
    We also welcome the development of such regional initiatives as the Tsunami Warning System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO. UN كما نرحب باتخاذ مبادرات إقليمية مثل نظام الإنذار بالتسونامي الذي تنسقه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Contribution from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to the World Summit on Sustainable Development UN مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    To that end, my Government is determined to cooperate with the research programmes promoted by such international organizations as the World Meteorological Organization, the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environmental Programme. UN ومن أجل ذلك الهدف، فإن حكومتي مصممة على أن تتعاون مع برامج البحث التي تعززها منظمات دولية من قبيل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Letters dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environment Programme addressed to the Secretary-General UN رسالتان مؤرختان 11 أيار/مايو 2009 موجهتان إلى الأمين العام من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Letter dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة إلى الأمين العام من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    31. The representative of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO informed the meeting about the status of the Indian Ocean tsunami warning system. UN 31 - وأبلغ ممثل اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو الاجتماع عن حالة نظام الإنذار المتعلق بمد تسونامي في المحيط الهندي.
    We welcome the fact that the General Assembly has called upon the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to participate in that work. UN ونرحب بدعوة الجمعية العامة لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى المشاركة في هذا العمل.
    ASEAN, for its part, had improved its response to disasters and was creating early warning systems to complement and contribute to the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System being developed by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وقد قامت الرابطة، من جانبها، بتحسين استجابتها للكوارث وهي بسبيل إنشاء نظم إنذار مبكر لإستكمال والإسهام في نظام الإنذار وتخفيف مخاطر التسونامي في المحيط الهندي ، الذي تقوم بوضعه اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The Criteria and Guidelines on the Transfer of Marine Technology, adopted by the Assembly of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, are worth noting in that context. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى المعايير والمبادئ التوجيهية بشأن نقل التكنولوجيا البحرية التي اعتمدتها جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Flanders Marine Institute worked with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO in a network of 135 Intergovernmental Oceanographic Commission member States and 65 national oceanographic data and information centres to develop a globally accessible oceans library. UN كان المعهد البحري في فلاندرز يعمل مع اللجنة الأقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو في شبكة تضم 135 من الدول الأعضاء في اللجنة و 65 مركزا للبيانات والمعلومات الأقيانوغرافية الوطنية لاستحداث مكتبة محيطات يسهل النفاذ إليها على الصعيد العالمي.
    34. The observers from the World Wildlife Fund for Nature and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (IOC/UNESCO) made statements to the Meeting. UN ٣٤ - وأدلى ببيانين المراقبان عن الصندوق العالمي للطبيعة واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    The report also reflects some of the discussions on the GMA at an inter-agency consultative meeting held at the headquarters of the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in Paris on 8 and 9 September 2003. UN ويعكس التقرير أيضا المناقشات التي جرت بشأن عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية في مقر اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بباريس يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2003.
    Letter dated 11 May 2009 from the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Environment Programme UN رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009 موجهة من اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للعلم والتربية والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Space technology also allowed individual nations and international organizations, such as the World Meteorological Organization (WMO), the International Maritime Organization and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, to have greater situational awareness of ocean activities. UN كما تتيح تكنولوجيا الفضاء لفرادى البلدان وللمنظمات الدولية، مثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة البحرية الدولية واللجنة الدولية الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو، إلماما أكبر بحالة الأنشطة في المحيطات.
    Head Intergovernmental Oceanographic Commission of the Central Eastern Atlantic (IOCEA-UNESCO) Project Office Lagos. UN رئيس مكتب لاغوس لمشروع المنطقة الشرقية الوسطى للمحيط الأطلسي التابع للجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more