"intergovernmental organizations and ngos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    It was decided to use a questionnaire addressed to Governments as well as to intergovernmental organizations and NGOs. UN وقد تقرر استخدام استبيان يوجه إلى الحكومات وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    148. The Special Rapporteur recommends that intergovernmental organizations and NGOs should: UN 148- يوصي المقرر الخاص المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالقيام بما يلي:
    This unfortunate fact must be a serious concern for every Member State of the United Nations, United Nations bodies, the specialized agencies, other intergovernmental organizations and NGOs. UN ويجب أن يكون هذا الواقع المؤسف موضع انشغال جدي لكل دولة عضو في اﻷمم المتحدة وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    This unfortunate fact must be a serious concern for every State Member of the United Nations, United Nations bodies, the specialized agencies, other intergovernmental organizations and NGOs. UN ويجب أن يكون هذا اﻷمر المؤسف موضع اهتمام جدﱢي من كل دولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومن هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The number of intergovernmental organizations and NGOs participating in the Informal Consultative Process remained steady at 102 in 2009. UN وظل عدد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في اجتماعات العملية الاستشارية غير الرسمية في عام 2009 مستقرا عند 102 منظمة.
    intergovernmental organizations and NGOs may attend CCAMLR meetings if all members agree. UN ويجوز لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحضر اجتماعات لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بموافقة جميع الأعضاء.
    IATTC meetings may be attended by intergovernmental organizations and NGOs if agreed unanimously by the Commission. UN ويمكن لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية حضور الاجتماعات التي تعقدها لجنة البلدان الأمريكية للتون المداري إذا وافقت اللجنة على ذلك بالإجماع.
    The Commission is grateful for the assistance and support it received from the OHCHR and appreciates the cooperation it received from other United Nations agencies and representatives, intergovernmental organizations and NGOs throughout the course of its mandate. UN وتُعرب اللجنة عن امتنانها أيضاً لما حصلت عليه من مساعدة ودعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، كما تُعرب عن تقديرها للتعاون الذي حصلت عليه من وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومن ممثلي الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أثناء اضطلاعها بولايتها.
    Another speaker said that the project team looking at relations with intergovernmental organizations and NGOs should take into account that UNICEF needed to work closely with NGOs and that the design of country programmes should include their views. UN وذكر متكلم آخر أن فريق المشاريع الذي يبحث العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ينبغي له أن يأخذ في الاعتبار أن اليونيسيف يتعين عليها أن تعمل في تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية وأن تصميم البرامج القطرية ينبغي أن يتضمن وجهات نظرها.
    48. As part of the Central Evaluation Unit survey referred to above, some intergovernmental organizations and NGOs active in electoral assistance provided comments pertinent to the issue of a United Nations declaration on standards and norms. UN ٤٨ - وفي إطار الدراسة الاستقصائية المشار إليها أعلاه التي اضطلعت بها وحدة التقييم المركزية، أبدت بعض المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في ميدان المساعدة الانتخابية تعليقات حول مسألة إعداد إعلان لﻷمم المتحدة بشأن المعايير والقواعد.
    22. The creation of local and regional institutional partnerships between intergovernmental organizations and NGOs in respect of education, training, research, think-tanks and other academic efforts would contribute to human rights capacitybuilding and promote a sustainable and effective delivery structure for technical cooperation. UN 22- ومن شأن إقامة شراكات مؤسسية محلية وإقليمية بين المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجالات التعليم والتدريب والبحث ومراكز الفكر وغير ذلك من الجهود الأكاديمية أن يسهم في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان وتعزيز هيكل مستدام وفعال لتنفيذ التعاون التقني.
    62. The organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations and NGOs are invited under the terms of decision 4/COP.6 to support the developing country Parties in their efforts to implement the UNCCD. UN 62- إن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مدعوة بموجب المقرر 4/م أ-6 إلى دعم البلدان الأطراف النامية في الجهود التي تبذلها لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The SBI recommended that arrangements be made to organize the high-level segment from 4 to 7 December such that statements are delivered by ministers, heads of delegation and representatives of intergovernmental organizations and NGOs. UN 232- وأوصت الهيئة الفرعية بوضع ما يلزم من ترتيبات لتنظيم الجزء الرفيع المستوى في الفترة من 4 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر، لكي يدلي الوزراء ورؤساء الوفود وممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ببياناتهم.
    205. The SBI concluded that arrangements be made for the delivery of concise national statements by ministers and other heads of delegation, with a recommended time limit of three minutes, and concise statements by representatives of intergovernmental organizations and NGOs, with a recommended time limit of two minutes, in the joint meetings of the COP and the CMP during the high-level segment. UN 205- وخلصت الهيئة الفرعية إلى ضرورة اتخاذ الترتيبات اللازمة لكي يدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببيانات وطنية موجزة يوصى بألا تتجاوز مدتها ثلاث دقائق، وليدلي ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ببيانات موجزة يوصى بألا تتجاوز مدتها دقيقتين في الجلسات المشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خلال الجزء الرفيع المستوى.
    The SBI agreed that arrangements should be made for the delivery of concise national statements by ministers and other heads of delegation, with a recommended time limit of three minutes, and also concise statements by representatives of intergovernmental organizations and NGOs, with a recommended time limit of two minutes, in the joint meetings of the COP and the CMP during the high-level segment. UN 233- واتفقت الهيئة الفرعية فيما يتعلق بالجلسات المشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أثناء الجزء الرفيع المستوى على أن تُتّخذ الترتيبات اللازمة ليدلي الوزراء وسائر رؤساء الوفود ببيانات وطنية موجزة لا تتجاوز مدة الثلاث دقائق الموصى بها، وليدلي ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ببيانات موجزة لا تتجاوز مدة الدقيقتين الموصى بهما.
    146. The SBI agreed that arrangements be made for the delivery of concise national statements by ministers and other heads of delegation, with a recommended time limit of three minutes, and also concise statements by representatives of intergovernmental organizations and NGOs, with a recommended time limit of two minutes, in the joint meetings of the COP and the CMP during the high-level segment. UN 146- ووافقت الهيئة الفرعية على اتخاذ ترتيبات لإدلاء الوزراء ورؤساء الوفود() الآخرين ببيانات وطنية موجزة، مع التوصية بحيز زمني قدره ثلاث دقائق، وكذلك لإدلاء ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ببيانات موجزة مع التوصية بحيز زمني قدره دقيقتان، وذلك في الجلسات المشتركة التي يعقدها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أثناء الجزء الرفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more