"intergovernmental organizations and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
        
    • ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية
        
    • ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية
        
    • للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
        
    Statements would also be made by representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN وسيدلي ببيانات كذلك ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Such involvement is promoted mainly in collaboration with intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    :: Effective working relations between the Office of the Prosecutor and States, intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN :: علاقات عمل فعالة بين مكتب المدعي العام والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Observers for other States Members of the United Nations and for two non-member States, representatives of the Secretariat, United Nations bodies and specialized agencies, and observers for intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضر مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دولتين من غير الدول اﻷعضاء، وممثلون لﻷمانة العامة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    As I stressed in my consultations, Member States have agreed to a focused and in-depth consideration of a number of issues, and this same approach is expected from intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ووافقت الدول الأعضاء، كما شددت على ذلك في المشاورات التي أجريتها، على النظر بشكل مركز ومعمق في عدد من المسائل، وُيتوقع نفس النهج من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The assessment is carried out in cooperation with a number of intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ويجري التقييم بالتعاون مع عدد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Commission sent letters requesting information relevant to its mandate to intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN وأرسلت اللجنة رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية تطلب فيها معلومات ذات صلة بولايتها.
    Participants: More than 40 participants from all United Nations regions including intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN المشاركون: أكثر من 40 مشاركاً من جميع أقاليم الأمم المتحدة بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Accreditation of intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Accreditation of intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Accreditation of intergovernmental organizations and non-governmental organizations UN اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Gaps in data and information exchange were noted by intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN ولاحظت المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وجود فجوات في تبادل البيانات والمعلومات.
    Agreements were entered into by countries, intergovernmental organizations, and non-governmental organizations to work together throughout the decade. UN وأبرمت البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اتفاقات للتعاون طوال العقد.
    The special segment has indicated in advance that this is possible, and that Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations can hold constructive dialogues. UN ولقد بين الجزء الخاص سلفاً أن ذلك ممكن، وإنه يمكن للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تجري حوارات بناءة.
    It includes Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations. UN فهو يتضمن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Representatives of specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN كما حضر الدورة ممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Representatives of specialized agencies, intergovernmental organizations and non-governmental organizations also attended. UN وحضر الدورة كذلك ممثلون للوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    States that had neither signed nor ratified, intergovernmental organizations and non-governmental organizations were also invited to attend the Conference. UN كما دعيت الدول التي لم تصادق على المعاهدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى حضور المؤتمر أيضا.
    Government officials from developed and developing countries, and countries with economies in transition, representatives of the private sector, academics, and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations participated in the meeting. UN 7- وشارك في الاجتماع مسؤولون حكوميون من بلدان متقدمة ونامية، وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وممثلون عن القطاع الخاص، وأكاديميون، وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Expressing its satisfaction at the submission of comments by Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations on the draft revised principles and guidelines circulated by the independent expert, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لورود تعليقات من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية على مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المنقحة التي عممها الخبير المستقل،
    7. Information was provided on technical cooperation projects in which Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations were involved. UN 7 - وقدمت معلومات عن مشاريع التعاون التقني التي اشتركت فيها حكومات ومنظمات دولية حكومية ومنظمات غير حكومية.
    The Expert Meeting was attended by a large number of government experts (from both trade and environment ministries) from developed and developing countries and countries with economies in transition, representatives of private companies supplying environmental services, academics, and representatives of intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN 1- حضر اجتماع الخبراء عدد كبير من الخبراء الحكوميين (من كل من وزارتي التجارة والبيئة) من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وممثلو الشركات الخاصة التي تقدم خدمات بيئية، وأكاديميون وممثلو للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more