"intergovernmental process in" - Translation from English to Arabic

    • العملية الحكومية الدولية في
        
    • عملية حكومية دولية
        
    A number of secretariat programmes would need to be strengthened further to support the intergovernmental process in this regard. UN وسيحتاج عدد من برامج الأمانة إلى مزيد من التقوية لدعم العملية الحكومية الدولية في هذا الشأن.
    The first report of the Task Force will be submitted to the intergovernmental process in mid-2008. UN وسيُعرض أول تقرير لفرقة العمل على العملية الحكومية الدولية في منتصف عام 2008.
    The first one was the role of the intergovernmental process in ensuring implementation of those conclusions. UN أولهما هو دور العملية الحكومية الدولية في كفالة تنفيذ تلك النتائج.
    The revisions reflect the outcome of the intergovernmental process in the field of social development after the first revision of the plan as well as the restructuring of the Secretariat. UN وتبين التنقيحات حصيلة العملية الحكومية الدولية في ميدان التنمية الاجتماعية بعد التنقيح اﻷول للخطة فضلا عن إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    Its aim is to establish a formal intergovernmental process in 2009 that will begin to define international standards for the trade in conventional weapons. UN وهو يهدف إلى تأسيس عملية حكومية دولية رسمية في عام 2009 لكي تبدأ بتحديد معايير دولية للتجارة في الأسلحة التقليدية.
    40. The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the high-level meeting would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. UN 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    Substantive support will also be provided to the intergovernmental process in the context of the World Hearings on the United Nations Agenda for Development on selected topics, as required. UN كما سيقدم الدعم الفني إلى العملية الحكومية الدولية في سياق جلسات الاستماع العالمية المتعلقة بخطة اﻷمم المتحدة للتنمية بشأن مواضيع مختارة، حسب الاقتضاء.
    Substantive support will also be provided to the intergovernmental process in the context of the World Hearings on the United Nations Agenda for Development on selected topics, as required. UN كما سيقدم الدعم الفني إلى العملية الحكومية الدولية في سياق جلسات الاستماع العالمية المتعلقة بخطة اﻷمم المتحدة للتنمية بشأن مواضيع مختارة، حسب الاقتضاء.
    We should set ourselves an ambitious goal, aiming to finish the intergovernmental process in the first quarter of 2010, at the latest. UN ينبغي لنا أن نضع لأنفسنا هدفا طموحا يتمثل في الانتهاء من العملية الحكومية الدولية في الربع الأول من عام 2010، على أبعد تقدير.
    16. The United Nations should ensure the dynamism of the financing for development follow-up process; strengthen the intergovernmental process in that connection; and take stock of the progress made thus far, ensuring effective use of resources and mechanisms. UN 16 - وينبغي للأمم المتحدة ضمان فعالية عملية متابعة تمويل التنمية؛ وتعزيز العملية الحكومية الدولية في هذا الصدد؛ والاستفادة من التقدم المحرز حتى الآن، وضمان الاستخدام الفعال للموارد والآليات.
    The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the High-level Meeting of ECOSOC would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. UN 40- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    The representative of the United States of America said that the participation of representatives of the Board in the High-level Meeting of ECOSOC would not substantially change the intergovernmental process in UNCTAD. UN 40 - وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن مشاركة ممثلين عن المجلس في الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لن يغير بصورة جوهرية العملية الحكومية الدولية في الأونكتاد.
    In the lead-up to an intergovernmental process in 2015, a multi-stakeholder 10-year review took place in late 2013 and the first half of 2014, which resulted in an outcome document which will inform the intergovernmental process in 2015. UN وفي الفترة التي تسبق عملية حكومية دولية من المقرر أن تُجرى في عام 2015، جرى استعراض أصحاب المصلحة المتعددين العشري في أواخر عام 2013 والنصف الأول من عام 2014، وأسفر عن إصدار وثيقة ختامية ستستنير بها العملية الحكومية الدولية في عام 2015.
    Effective contribution to the future development of JI, by enhancing the consideration of Parties and other experts of how JI can be further developed and used in the period beyond 2012, including through contributing to the intergovernmental process in this matter. UN (ج) المساهمة الفعالة في تطوير التنفيذ المشترك في المستقبل، من خلال تعزيز بحث الدول الأطراف والخبراء كيفية المضي في تطوير التنفيذ المشترك واستخدامه في فترة ما بعد عام 2012، بما في ذلك من خلال المساهمة في العملية الحكومية الدولية في هذا الشأن.
    (b) Providing mandated support related to NAMAs, including the registry, and supporting the intergovernmental process in the work related to the economic and social consequences of response measures: one P-4 post will be established to lead the unit within the MDA programme dedicated to these functions; UN (ب) تقديم الدعم المقرر فيما يتعلق بإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً، بما في ذلك السجل، ودعم العملية الحكومية الدولية في الأعمال المتعلقة بالنتائج الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي: وستُنشأ وظيفة ف-4 لرئاسة الوحدة في إطار برنامج التخفيف والبيانات والتحليل المكرس لهذه المهام؛
    In addition to the possible improvements to the organization of the intergovernmental process considered by the SBI at previous sessions, Parties may wish to exchange views on approaches to further accommodate the needs of the intergovernmental process in 2008 and 2009, including: UN 12- وبالإضافة إلى التحسينات الممكن إجراؤها على تنظيم العملية الحكومية الدولية والتي نظرت فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها السابقة()، فإن الأطراف قد ترغب في تبادل الآراء بشأن النهج المتبعة لمواصلة تلبية احتياجات العملية الحكومية الدولية في عامي 2008 و2009، بما في ذلك القيام بما يلي:
    9. Commodore Josaia Voreqe Bainimarama, Prime Minister of Fiji, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stressed the importance of broad consultations, involving all stakeholders, including civil society and academia, while recognizing the leading role of the intergovernmental process in formulating global economic governance. UN 9 - وشدد الكومودور جوزايا فوريك باينيماراما، رئيس وزراء فيجي، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، على أهمية إجراء المشاورات الواسعة النطاق التي يشارك فيها جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم أصحاب المصلحة من المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، مع التسليم بالدور الرائد الذي تضطلع به العملية الحكومية الدولية في صياغة نظام الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    She predicted that that mechanism would have a considerable impact on the work of the treaty bodies, as it would be likely to lead to an increase in treaty ratifications and reporting, and create an opportunity for the treaty bodies, through their input, to contribute to an important and innovative intergovernmental process in the human rights field. UN وتنبأت بأن هذه الآلية سيكون لها أثر كبير في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات، لأنه من المرجّح أن تؤدي إلى زيادة في التصديق على المعاهدات وفي الإبلاغ، وأن تهيئ فرصة للهيئات المنشأة بمعاهدات، من خلال مدخلاتها، وأن تساهم في عملية حكومية دولية هامة ومبتكرة في ميدان حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more