"intergovernmentally agreed" - Translation from English to Arabic

    • المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي
        
    • المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي
        
    • متفق عليها بين الحكومات
        
    • موضع اتفاق على المستوى الحكومي الدولي
        
    • موضع اتفاق حكومي دولي
        
    • متفق عليه على الصعيد الحكومي
        
    • المتفق عليه بين الحكومات
        
    • المتفق عليها فيما بين
        
    intergovernmentally agreed outcome documents must pay particular attention to the situation of indigenous peoples and Governments need to make commitments in this regard. UN ويجب أن يولى اهتمام خاص في الوثائق الختامية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي لحالة الشعوب الأصلية، وعلى الحكومات أن تقطع على أنفسها التزامات في هذا الشأن.
    For these reasons, such partnerships can play a key role in the implementation of the post-2015 agenda, as a complement to intergovernmentally agreed commitments. UN ولهذه الأسباب، يمكن لهذه المبادرات أن تؤدي دورا رئيسيا في تنفيذ خطة ما بعد عام 2015، باعتبارها مكملاً للالتزامات المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    Consultations with Member States were also undertaken in order to benefit from their collective views on the possible ways to translate the specific mandates of the Secretary-General, as provided by the Istanbul Programme of Action and other intergovernmentally agreed outcomes. UN وأجريت أيضا مشاورات مع الدول الأعضاء للاستفادة من آرائهم الجماعية بشأن الطرق التي يمكن بها ترجمة الولايات المحددة المنوطة بالأمين العام، والمنصوص عليها في برنامج عمل إسطنبول وغيره من النتائج المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    (d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions. UN (د) استخدام المصطلحات والتعابير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي.
    The Assembly, in the same resolution, underscored the importance of ensuring that the strategic plans of funds and programmes were consistent with and guided by the comprehensive policy review, which established the main intergovernmentally agreed parameters of the operational activities for development of the United Nations system. UN وقد شددت الجمعية في القرار نفسه على أهمية كفالة أن تتمشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسات، الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي فيما يخص الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأن تسترشد به.
    The Conference will result in an intergovernmentally agreed outcome. UN كما سوف يتمخض عن المؤتمر وثيقة ختامية متفق عليها بين الحكومات المشاركة في المؤتمر.
    The Partnerships Fair gave participants an opportunity to gather information on and discuss the important contribution of these initiatives to support the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. UN ومعرض الشراكات أتاح الفرصة أمام المشاركين لجمع، ومناقشة، المعلومات عن الإسهامات الهامة لهذه المبادرات في دعم تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    The initial rhetoric, at the conclusion of the 2005 World Summit, stressed the need to consider the way in which the intergovernmentally agreed guidelines were being implemented. UN لقد شدد الخطاب الأولي، في ختام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على ضرورة النظر في الطريقة التي كانت تنفذ بها المبادئ التوجيهية المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    The WEHAB agenda provides a comprehensive basis for integrating the intergovernmentally agreed goals/targets, including the millennium development goals and most of the targets in the World Summit Plan of Implementation. UN فهذا الجدول يوفر أساسا شاملا لإدماج المقاصد والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بما في ذلك أهداف التنمية للألفية ومعظم الأهداف الواردة في خطة تنفيذ القمة العالمية.
    Partnerships could not be a substitute for intergovernmentally agreed programmes of action, but they were an important adjunct in project implementation. UN وأوضح أن الشراكات لا يمكن أن تكون بديلا لبرامج العمل المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي ولكنها مكملا هاما على مستوى تنفيذ المشاريع.
    This report serves as a basis for the Commission's discussion, during its eighteenth session, on the contribution of partnerships to the implementation of intergovernmentally agreed sustainable development goals and commitments. Contents UN ويفيد هذا التقرير كأساس تستند إليه مناقشات اللجنة، أثناء دورتها الثامنة عشرة، بشأن إسهام الشراكات في تنفيذ الأهداف والالتزامات الإنمائية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    This report serves as a basis for the Commission on Sustainable Development's discussion, during its review session, on the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. Contents UN ويقصد بهذا التقرير أن يكون أساسا لمناقشات لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الاستعراضية، بشأن إسهام الشراكات في تنفيذ أهداف ومقاصد التنمية المستدامة المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي.
    On the same line, we stress that UNDP should base its work on the concepts and approaches which are intergovernmentally agreed and consistent with the outcomes of United Nations conferences and summits. UN وعلى نفس المنوال، نشدد على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يجعل أعماله ترتكز على المفاهيم والنُهُج المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي والمتماشية مع نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    (d) Use of intergovernmentally agreed terms and expressions. II. Longer-term objectives of the Organization UN (د) استخدام المصطلحات والتعابير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي.
    52. The comprehensive policy review is the principal vehicle through which the General Assembly establishes the main intergovernmentally agreed parameters of the operational activities for development of the United Nations system. UN 52 - والاستعراض الشامل للسياسات هو الأداة الرئيسية التي تحدّد الجمعية العامة بواسطتها المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    :: The Triennial Comprehensive Policy Review establishes the main intergovernmentally agreed parameters of United Nations system operational activities for development (see para. 97) UN :: يحدّد الاستعراض الشامل المعايير الرئيسية المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (انظر الفقرة 97)؛
    97. Also underscores the importance of ensuring that the strategic plans of funds and programmes are consistent with and guided by the comprehensive policy review, which establishes the main intergovernmentally agreed parameters of the operational activities for development of the United Nations system; UN 97 - تشدد أيضا على أهمية كفالة أن تتماشى الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل للسياسة العامة الذي يحدد المعايير المتفق عليها على المستوى الحكومي الدولي للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية وأن تسترشد به؛
    Embarking on prioritized and [verifiable programmes] [controllable programmes with intergovernmentally agreed indicators of achievement for combating malnutrition and] for the prevention, treatment and control of communicable disease, particularly HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, diarrhoeal disease and respiratory disease, including the enhancement of public health infrastructures; UN (ج) الشروع في تنفيذ برامج محددة الأولويات [ويمكن التحقق منها] [برامج خاضعة للرقابة ذات مؤشرات متفق عليها بين الحكومات لمكافحة سوء التغذية و] للوقاية من الأمراض المعدية ومعالجتها ومكافحتها، لا سيما أمراض الإيدز والملاريا والسل وأمراض الإسهال وأمراض الجهاز التنفسي بما في ذلك تقوية البنية الأساسية الحكومية في المجال الصحي؛
    In the absence of an intergovernmentally agreed definition of international environmental governance (IEG), the definition adopted for the purposes of the previous review remains unchanged for the present review. UN 5- في ظل عدم وجود تعريف متفق عليه على الصعيد الحكومي الدولي للإدارة البيئية الدولية، يبقى التعريف المعتمد لأغراض الاستعراض السابق دون تغيير لأغراض الاستعراض الراهن.
    The TCPR resolution constituted the intergovernmentally agreed policy framework for addressing the United Nations operational activities for development and contained many elements relating to system-wide coherence. UN وأُشير إلى أن هذا القرار يشكّل الإطار السياسي المتفق عليه بين الحكومات لتناول الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة في مجال التنمية، وأنه يتضمّن عناصر عديدة تتصل بالاتساق على نطاق المنظومة.
    25. The Commission on Sustainable Development, during its biennial review sessions, will discuss the contribution of partnerships to the implementation of the intergovernmentally agreed sustainable development goals and objectives. UN 25 - وسوف تناقش لجنة التنمية المستدامة في أثناء دورات الاستعراض التي تعقدها كل سنتين المساهمة التي تقدمها الشراكات في تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة المتفق عليها فيما بين الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more