"interim administration of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المؤقتة
        
    • بالإدارة المؤقتة
        
    • للإدارة المؤقتة
        
    • الإدارة الانتقالية في
        
    They argued that the resolution only regulates the interim administration of Kosovo, but not its final or permanent status. UN وقالوا إن القرار ينظم فقط الإدارة المؤقتة لكوسوفو، وليس وضعها النهائي أو الدائم.
    While the International Court of Justice deliberates on the legality of UDI, Serbia will remain a good-faith partner in the interim administration of our southern province. UN وبينما تتداول محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية إعلان الاستقلال الأحادي الطرف، ستظل صربيا شريكة حسنة النية في الإدارة المؤقتة لمقاطعتنا الجنوبية.
    The United Nations and OSCE have also jointly developed and implemented the concept of the Joint Interim Administrative Structure, which brings representatives of the local community to participate in the interim administration of the province. UN كما عملت الأمم المتحدة والمنظمة على تطوير وتنفيذ مفهوم الهيكل الإداري المؤقت المشترك، الذي يتيح مشاركة ممثلي المجتمع المحلي في الإدارة المؤقتة للإقليم.
    Legal services related to the interim administration of Kosovo UN الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو
    It is my view that the Constitutional Framework for the interim administration of Kosovo is not part of international law. UN وفي رأيي، ليس الإطار الدستوري للإدارة المؤقتة في كوسوفو جزءا من القانون الدولي.
    2. Welcomes the signature on 17 January 2002 by the Chairman of the interim administration of Afghanistan of a decree banning illicit crop cultivation and illicit drug production, processing, abuse and trafficking; UN 2- ترحّب بتوقيع رئيس الإدارة الانتقالية في أفغانستان، فـي 17 كانون الثاني/يناير 2002، على مرسوم يحظر زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات وتجهيزها وتعاطيها والاتجار بها بطرق غير مشروعة؛
    " In that context, the interim administration of Afghanistan stands committed to deploy all possible efforts to achieve this objective. UN " وفي ذلك السياق، تبقى الإدارة المؤقتة في أفغانستان على التزامها ببذل كل ما يمكن من جهود لتحقيق هذا الهدف.
    I wish to seize this opportunity to reiterate the appeal made earlier by the interim administration of Afghanistan for emergency international assistance to the thousands of civilians in dire need of help to recuperate. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر النداء الذي وجَّهته الإدارة المؤقتة لأفغانستان في وقت سابق لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة لآلاف المدنيين الذين هم في أمسّ الحاجة إلى استعادة عافيتهم.
    The Committee also decided to send a letter to the International Air Transport Association (IATA) requesting the release of approximately $25 million to the interim administration of Afghanistan. UN وقررت اللجنة أيضا أن تبعث برسالة إلى اتحاد النقل الجوي الدولي تطلب فيها الإفراج عن مبلغ قيمته تقريبا 25 مليون دولار لصالح الإدارة المؤقتة في أفغانستان.
    During the twenty-fifth regular meeting of the Conference of CARICOM Heads of Government, held in Grenada from 4 to 7 July, CARICOM decided to create a channel of engagement with the interim administration of Haiti. UN وخلال الدورة العادية الخامسة والعشرين لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، الذي عقد في غرينــادا في الفترة من 4 إلى 7 تموز/يوليه، قررت الجماعة إنشاء قناة للحوار مع الإدارة المؤقتة في هايتي.
    I would also like to take this opportunity to commend Mr. Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National Reconciliation and Unity in the interim administration of the Republic of the Fiji Islands, for his eloquent statement on the situation in Fiji. We would also like to extend our appreciation to Mr. Danny Philip, Minister for Foreign Affairs of the Solomon Islands, for his comprehensive statement. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على دولة السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة الوطنية وشؤون الوحدة في الإدارة المؤقتة لجمهورية جزر فيجي لبيانه البليغ عن الحالة في فيجي، ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا للسيد داني فيليب وزير خارجية جزر سليمان على بيانه الشامل.
    At a public meeting on 25 April the Council was addressed by Sima Samar, Vice-Chairman of the interim administration of Afghanistan and Minister for Women. UN وفي جلسة علنية عقدت في 25 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى خطاب من سيما سمر، نائبة رئيس الإدارة المؤقتة لأفغانستان ووزيرة شؤون المرأة.
    interim administration of Afghanistan UN الإدارة المؤقتة لأفغانستان
    4. During the reporting period, UNMIK consolidated the central and municipal structures through which the people of Kosovo participate in the interim administration of the province. UN 4 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عملت البعثة على توطيد الهياكل المركزية وهياكل البلديات التي يشارك من خلالها سكان كوسوفو في الإدارة المؤقتة للإقليم.
    9. The direct involvement of the local population in the interim administration of Kosovo is ensured through the establishment of the 20 JIAS departments. UN 9 - ومشاركة السكان المحليين مباشرة في الإدارة المؤقتة لكوسوفو مكفولة بفضل إنشاء الإدارات العشرين التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    7. The direct involvement of the local population in the interim administration of Kosovo continues through the work of the 20 Joint Interim Administrative Structure (JIAS) departments. UN 7 - والتدخل المباشر للسكان المحليين في الإدارة المؤقتة لكوسوفو قائم باستمرار من خلال أعمال 20 إدارة من إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    169. The role and functions of the AIHRC were then elaborated in the Decree of the Presidency of the interim administration of Afghanistan on the Establishment of an Afghan Independent Human Rights Commission, 6 June 2002. UN 169- وتبلور بعد ذلك دور ووظائف اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في مرسوم رئاسة الإدارة المؤقتة لأفغانستان بشأن إنشاء لجنة أفغانية مستقلة لحقوق الإنسان في 6 حزيران/يونيه 2002.
    63. Having described the framework put in place by the Security Council to ensure the interim administration of the territory of Kosovo, the Court now turns to the relevant events in the final status process which preceded the declaration of independence of 17 February 2008. UN 63 - وبعد وصف الإطار الذي وضعه مجلس الأمن لضمان الإدارة المؤقتة لإقليم كوسوفو، تلتفت المحكمة الآن إلى ما وقع خلال عملية الوضع النهائي من أحداث ذات صلة سبقت إعلان الاستقلال في 17 شباط/فبراير 2008.
    169. The legal services related to the interim administration of Kosovo are described in paragraphs 51 to 55 above. UN 169 - يرد في الفقرات 51 إلى 55 أعلاه وصف الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    In our view, UNMIK remains Serbia's primary interlocutor on implementation and all other issues related to the interim administration of Kosovo. UN وفي تصورنا، تظل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المحاور الرئيسي لصربيا بشأن التنفيذ، وجميع المسائل الأخرى المتعلقة بالإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Mr. Farhâdi (Afghanistan): On behalf of the interim administration of Afghanistan, I would like to express profound gratitude to Secretary-General Kofi Annan for his recent appeal for emergency humanitarian assistance for the victims of the tragic earthquake in northern Afghanistan on the night of 25-26 March 2002. UN السيد فرهادي (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الإدارة الانتقالية في أفغانستان، أود أن أعرب عن عميق امتناننا للأمين العام كوفي عنان على مناشدته الأخيرة لتقديم المساعدة الإنسانية الطارئة لضحايا الزلزال المأساوي الذي حدث في شمال أفغانستان ليلة 25-26 آذار/مارس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more