He wished to know more about the exceptions to equal enjoyment of the fundamental rights guaranteed by the Interim Constitution. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة المزيد عن الاستثناءات من المساواة في التمتع بالحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور المؤقت. |
Provisions in the Interim Constitution guarantee the liability of state to take actions on violence against women. | UN | وتضمن الأحكام الواردة في الدستور المؤقت مسؤولية الدولة عن اتخاذ الإجراءات بشأن العنف ضد المرأة. |
This is to be contrasted with the Southern Sudan Interim Constitution, which prohibits the death penalty for children under 18. | UN | ويتضارب هذا مع أحكام الدستور المؤقت لجنوب السودان التي تحظر الحكم بعقوبة الإعدام بحق أطفال دون الثامنة عشرة. |
Commented and provided advice on human rights aspects of the Interim Constitution of Southern Sudan | UN | أبديت تعليقات وأسديت المشورة بشأن جوانب الدستور الانتقالي لجنوب السودان المتعلقة بحقوق الإنسان |
The parties claimed that the dismissal had not been made by a consensus among the parties and thus violated the Comprehensive Peace Agreement and Interim Constitution. | UN | وزعمت الأحزاب أن العزل لم يكن بتوافق الآراء فيما بين الأطراف وبذلك يكون قد خالف اتفاق السلام الشامل والدستور المؤقت. |
An Interim Constitution will be promulgated in the coming days, with the military once again being placed under the constitution. | UN | وسيتم نشر دستور مؤقت في الأيام القادمة يلزم القوات المسلحة مرة أخرى باحترام الدستور. |
The Commission, though referred to in the Interim Constitution, remains impeded in its work as the Government has not yet appointed commissioners. | UN | ولئن أشير إلى هذه اللجنة في الدستور المؤقت فإنها لم تبدأ بعد عملها لأن الحكومة لم تعين مفوضين حتى الآن. |
There is no specific prohibition on enforced disappearances under the Interim Constitution. | UN | وليس في الدستور المؤقت نص محدد يمنع الاختفاء القسري. |
There is no specific prohibition on enforced disappearances under the Interim Constitution. | UN | وليس في الدستور المؤقت نص محدد يمنع الاختفاء القسري. |
The Interim Constitution has given women equal right without discrimination as to sex, race or religion. | UN | ولقد منح الدستور المؤقت المرأة حقوقا متساوية بدون تمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين. |
The Committee also notes with concern that there is no provision in the Interim Constitution dealing with the financial autonomy of the Commission. | UN | وتلاحظ بقلق أيضاً عدم وجود أي حكم في الدستور المؤقت يتناول الاستقلال المالي للجنة. |
All these accords are now part and parcel of the Interim Constitution of the Sudan 2005. | UN | وجميع هذه الاتفاقات تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من الدستور المؤقت للسودان لعام 2005. |
This delay is raising concerns about the prospects for the completion of the Assembly's task within the two-year period provided for under the Interim Constitution. | UN | ويثير هذا التأخير شواغل بشأن إمكانية إنجاز مهمة الجمعية في غضون فترة السنتين المنصوص عليها في الدستور المؤقت. |
The women's equal right to ancestral property is now fully guaranteed by the Interim Constitution as well as by the Country Code. | UN | وأصبح للمرأة حق في وراثة الممتلكات مساو لحق الرجل ومضمونٌ ضماناً كاملاً في الدستور المؤقت وكذلك في المدونة القُطرية. |
Similarly, four women out of sixteen members were nominated in the Drafting Committee of the Interim Constitution 2007. | UN | وبالمثل، سميت أربع نساء لعضوية لجنة صياغة الدستور المؤقت عام 2007 المؤلفة من 16 عضواً. |
The Interim Constitution addresses the gender issue in its preamble and guarantees an inclusive and proportionate representation of women in the restructuring of the State. | UN | ويتناول الدستور المؤقت مسالة الجنسانية في ديباجته ويضمن للمرأة تمثيلاً شمولياً وتناسبياً في إعادة تشكيل هيكل الدولة. |
It is also worthwhile comparing the provisions of the Interim Constitution of Southern Sudan with those of the Interim National Constitution. | UN | وفي ذات الوقت يمكن مقارنة الدستور الانتقالي للجنوب مع الدستور الوطني المؤقت. |
The National Security Act is one of the laws that will be amended consistent with the Interim Constitution of 2005. | UN | قانون الأمن الوطني من ضمن القوانين التي يشملها التعديل لتتماشى مع الدستور الانتقالي لعام 2005. |
The process of amending applicable legislation to bring it into line with the Interim Constitution has begun and a committee has been set up by the Ministry of Justice to oversee this process. | UN | بدأت عملية التشريعات السارية تتواءم مع الدستور الانتقالي وقد كونت لجنة مشكلة للنظر في هذا الإجراء بوزارة العدل. |
The Interim Constitution guaranteed the right to information and a Right to Information Act had been enacted recently. | UN | والدستور المؤقت يضمن الحق في الحصول على المعلومات، وأن قانوناً للحق في الحصول على المعلومات قد سُن مؤخرا. |
iv) To frame an Interim Constitution by ensuring democratic rights, | UN | `4` وضع دستور مؤقت يضمن الحقوق الديمقراطية؛ |
Basic education was compulsory and free of charge in accordance with the 2005 Interim Constitution and the 25-Year National Strategy. | UN | والتعليم الأساسي إلزامي ومجاني وفقا للدستور المؤقت لعام 2005 والاستراتيجية الوطنية لمدة 25 عاما. |
An Interim Constitution was adopted in January 2007 and a Constituent Assembly was elected on 10 April 2008. | UN | واعتُمد دستور انتقالي في كانون الثاني/يناير 2007 وانتُخبت جمعية تأسيسية في 10 نيسان/أبريل 2008. |
Article 39 of the Interim Constitution of the Republic of the Sudan of 2005, in the bill of rights, recognizes freedom of expression and of the press. | UN | نصت المادة 39 من دستور جمهورية السودان الانتقالي لعام 2005 في وثيقة الحقوق على حرية التعبير والإعلام. |
The Interim Constitution will also provide a constitutional framework for the newly elected non-racial Government until a final constitution is adopted. | UN | وسيوفر دستور المرحلة الانتقالية أيضا إطارا دستوريا للحكومة غير العنصرية المنتخبة حديثا ريثما يتم اعتماد دستور نهائي. |
This is in clear violation of the Interim National Constitution and the Interim Constitution of Southern Sudan. | UN | ويشكِّل هذا انتهاكا واضحا للدستور الوطني المؤقت والدستور المؤقت لجنوب السودان. |
10. On 20 October, immediately following a joint special session of the National Assembly and the Senate, President Ndayizeye signed a law declaring the draft constitution to be the Interim Constitution until the referendum was held. | UN | 10 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، وعقب انعقاد جلسة مشتركة خاصة للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ مباشرة، وقع الرئيس ندايازاي على قانون أُعلن بموجبه مشروع الدستور دستورا مؤقتا حتى موعد انعقاد الاستفتاء. |