"interim government of iraq" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة العراقية المؤقتة
        
    • الحكومة المؤقتة للعراق
        
    • حكومة العراق المؤقتة
        
    • والحكومة العراقية المؤقتة
        
    The handover of full sovereignty to the Interim Government of Iraq also marked an important development in the work of the Council earlier in the month. UN كما أن تسليم السيادة الكاملة إلى الحكومة العراقية المؤقتة في وقت سابق من الشهر كان يمثل تطورا هاما في إعمال المجلس.
    I take this opportunity to call on the Interim Government of Iraq to accept the Coordinator's proposal with regard to the Kuwaiti spare parts. UN وإنني أغتنم هذه الفرصة لأدعو الحكومة العراقية المؤقتة إلى قبول اقتراح المنسق فيما يتعلق بقطع الغيار الكويتية.
    18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; UN 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛
    The Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    It had taken a decision to call on the Interim Government of Iraq to do its utmost to ensure that women participated equally in the reconstruction process, particularly the elections, and that the country's legal framework was in conformity with the Convention. UN واتخذت قرارا بأن تطلب إلى حكومة العراق المؤقتة أن تبذل قصارى جهدها لكي تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية إعادة البناء، وبخاصة في الانتخابات، واتساق الإطار القانوني للبلد مع الاتفاقية.
    (ii) To advise and support the Independent Electoral Commission of Iraq, as well as the Interim Government of Iraq and the Transitional National Assembly, on the process for holding elections; UN ' 2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن حكومة العراق المؤقتة والجمعية الوطنية الانتقالية، بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
    The Committee calls on the Interim Government of Iraq to ensure that full attention is given to the Committee's concerns and to the country's obligations as a State party to the Convention. UN تدعو اللجنة الحكومة العراقية المؤقتة إلى أن تولي عنايتها الكاملة إلى اهتمامات اللجنة وإلى التزامات البلاد كدولة طرف في الاتفاقية.
    Following dissolution of the Coalition Provisional Authority on 30 June 2004 and the Fund resources are now controlled by the Interim Government of Iraq. UN وعقب حل السلطة المؤقتة للتحالف في 30 حزيران/يونيه 2004 تُسيطر الحكومة العراقية المؤقتة الآن على موارد الصندوق.
    2004 - present Under-Secretary for Legal Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Interim Government of Iraq UN 2004 - حتى الآن وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، وزارة الخارجية، الحكومة العراقية المؤقتة
    182. During the period under review, the Working Group transmitted one new case of disappearance to the Interim Government of Iraq. UN 182- خلال الفترة التي يستعرضها هذا التقرير، أحال الفريق العامل حالة اختفاء جديدة واحدة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    On 28 June, full sovereignty, authority and responsibility was formally transferred to the Interim Government of Iraq. UN وفي 28 حزيران/يونيه، تم رسميا نقل السيادة الكاملة والسلطة والمسؤوليات إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    The members of the Security Council welcome the handover of full responsibility and authority for governing Iraq to the fully sovereign and independent Interim Government of Iraq, thus ending the occupation of the country. UN رحب أعضاء مجلس الأمن بتسليم مسؤولية وسلطة حكم العراق بالكامل إلى الحكومة العراقية المؤقتة المستقلة ذات السيادة الكاملة، بما ينهي احتلال البلد.
    Several attempts by the Interim Government of Iraq and a delegation from the National Conference to mediate the crisis were unsuccessful. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    18. Recognizes that the Interim Government of Iraq will assume the primary role in coordinating international assistance to Iraq; UN 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛
    The Interim Government of Iraq will make every effort to ensure that these elections are fully democratic, free and fair. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    Welcoming the commitment of the Interim Government of Iraq to work towards a federal, democratic, pluralist, and unified Iraq, in which there is full respect for political and human rights, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    Therefore, it will have to rely on the Interim Government of Iraq and the multinational force to provide its security on the initial re-entry of United Nations international staff. UN ولذلك، سيتعين عليها أن تعتمد على الحكومة المؤقتة للعراق والقوة المتعددة الجنسيات لتوفير الأمن لها لدى العودة الأولية للموظفين الدوليين التابعين للأمم المتحدة.
    So far, no mechanism has been established by the Interim Government of Iraq for guaranteeing the financial autonomy of the Commission and access to the full amount of funds earmarked for elections in the Iraqi national budget. UN فحتى الآن، لم تنشئ حكومة العراق المؤقتة آلية تضمن الاستقلال الذاتي لتمويل اللجنة، وحصولها على جميع الأموال المخصصة للانتخابات في الميزانية الوطنية العراقية.
    The Interim Government of Iraq, affirming its commitment to and respect for the international treaties, conventions and arrangements pertaining to disarmament and the control of the spread and prevention of the proliferation of weapons, has adopted a number of legislative measures, as follows: UN تأكيدا من حكومة العراق المؤقتة على التزامها واحترامها للمعاهدات والاتفاقيات والترتيبات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح والسيطرة على التسلح ومنع الانتشار، فقد اتخذت الإجراءات التشريعية الآتية:
    The Coalition Provisional Authority ceased to exist when the occupation ended on 30 June 2004 and the Interim Government of Iraq assumed full responsibility and authority. UN وقد انتهى وجود السلطة مع انتهاء الاحتلال في 30 حزيران/يونيه 2004 وتولي حكومة العراق المؤقتة المسؤولية والسلطة الكاملتين.
    The sponsors also envisaged further interaction between the Council and the Interim Government of Iraq immediately following its selection. UN وتوخى مقدما المشروع أيضا مزيدا من التفاعل بين المجلس والحكومة العراقية المؤقتة فورا بعد اختيار أعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more