"interim reductions" - Translation from English to Arabic

    • التخفيضات المؤقتة
        
    • التخفيضات المرحلية
        
    • بالتخفيضات المؤقتة
        
    • للتخفيضات المؤقتة
        
    D. Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005, applicable to Article 5 Parties UN دال - ضبط بروتوكول مونتريال، فيما يتعلق بمزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل لفترة ما بعد 2005، والمطبقة على الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    FA. Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005, applicable to Article 5 Parties UN واو - تعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة من بروميد الميثيل في فترة ما بعد عام 2005 الذي يطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    To consider, preferably by 2006, further specific interim reductions in methyl bromide applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5; UN 2 - أن ينظر، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2006 في إجراء المزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل، التي تطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Similarly, some representatives advocated accelerating the freeze and phase-out schedules but others recommended retaining the existing freeze and phaseout dates, albeit coupled with some interim reductions. UN كذلك، دعا بعض الممثلين تعجيل الجداول الزمنية للتجميد والتخلص التدريجي، وأوصى آخرون بالإبقاء على مواعيد التجميد والتخلص التدريجي الحالية ولو مع بعض التخفيضات المرحلية.
    Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005, applicable to Article 5 Parties; UN (أ) تعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالتخفيضات المؤقتة المحددة من بروميد الميثيل في فترة ما بعد عام 2005 الذي ينطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " .
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل لفترة 2005 وما بعدها تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 " .
    At their Extraordinary Meeting in March 2004, the Parties had agreed to keep under review the interim reduction schedule, and to consider - preferably before 2006 - further interim reductions in methyl bromide applicable to Parties operating under Article 5. UN فلقد وافقت الأطراف في اجتماعها، الاستثنائي في آذار/ مارس 2004 على إبقاء الجدول الزمني للتخفيض المؤقت قيد الاستعراض، والنظر - ويفضل أن يكون ذلك قبل عام 2006 - في إجراء المزيد من التخفيضات المؤقتة لبروميد الميثيل السارية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    Some representatives, however, still objected to the possibility of discussing interim reductions for Article 5 Parties before the stated date, and the representative of Uganda in particular reserved his position on the issue and requested that that fact should be recorded in the report of the Meeting. UN 62- بيد أن بعض الممثلين واصلوا معارضتهم لإمكانية مناقشة التخفيضات المؤقتة بالنسبة للأطراف العاملة بالمادة 5 قبل الموعد المحدد؛ وأبدى ممثل أوغندا بوجه خاص موقفاً متحفظاً إزاء القضية، وطالب بضرورة تسجيل هذه القضية في تقرير الاجتماع.
    (d) Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005, applicable to Article 5 Parties; UN (د) إجراء تغيير في بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بزيادة التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل لفترة ما بعد عام 2005، التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5؛
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " .
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل لفترة 2005 ومـا بعدها تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 " .
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل للفترة 2005 وما بعدها تُطبق على الأطراف العاملة بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 " .
    Decision IX/5 states that `the Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5.' UN ينص المقرر 9/5 على أن " يقرر اجتماع الأطراف في عام 2003 بشأن مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة لبروميد الميثيل لفترة 2005 ومـا بعدها تنطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 " .
    A number of representatives objected to the commitment to consider possible interim reductions at the Sixteenth Meeting of the Parties, and the Meeting decided to change the timing of the consideration of further interim reductions to " preferably by 2006 " . UN واعترض عدد من الممثلين على مسألة الالتزام بالنظر في التخفيضات المؤقتة المحتملة أثناء الاجتماع السادس عشر للأطراف وقرر الاجتماع تغيير موعد الدراسة للتخفيضات المؤقتة الإضافية إلى " عام 2006 بوصفه الموعد المفضل " .
    Recalling that, according to subparagraph 1 (e) of decision IX/5, the Meeting of the Parties should have decided in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN إذ يشير إلى أنه وفقاً للفقرة الفرعية 1 (ﻫ) من المقرر 9/5، يفترض أن يكون اجتماع الأطراف قد بتَّ في عام 2003 في إجراء المزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة من بروميد الميثيل لفترة ما بعد 2005 التي تطبق على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    In decision Ex.I/1, the Parties decided to keep under review the interim reduction schedule elaborated during the Fifteenth Meeting of the Parties and to consider, preferably by 2006, further specific interim reductions in methyl bromide applicable to Article 5 Parties. UN 33- في مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/1، قررت الأطراف أن يبقى الجدول الزمني للتخفيضات المؤقتة، بصورته المفصلة أثناء الاجتماع الخامس عشر للأطراف قيد الاستعراض، وأن تنظر، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2006 في إجراء مزيد من التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل المطبقة على الأطراف العاملة بالمادة 5.
    A contact group was established on 11 November 2003 to discuss further interim reduction steps for methyl bromide for Parties operating under Article 5, paragraph 1, as called for by decision IX/5, which states: " The Meeting of the Parties shall decide in 2003 on further specific interim reductions on methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Parties operating under paragraph 1 of Article 5. " UN تم إنشاء فريق اتصال في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 لمناقشة خطوات زيادة التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 الفقرة 1 على نحو ما يطالب به المقرر 9/5 الذي ينص على " يبت اجتماع الأطراف في عام 2003 في زيادة التخفيضات المؤقتة المحددة في بروميد الميثيل لفترة الرقابة لما بعد عام 2005 التي تنطبق على الأطراف العاملة بالمادة 5. "
    Although there had been no agreement on the timing or the scale of the interim reduction steps, several Parties had been of the opinion that they could support some interim reductions. UN وعلى الرغم من عدم التوصل إلى اتفاق بشأن توقيت أو حجم خطوات التخفيض المرحلي، فإن العديد من الأطراف كان يرى أن بوسعه تأييد بعض التخفيضات المرحلية.
    Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005, applicable to Article 5 Parties; UN (أ) تعديل بروتوكول مونتريال فيما يتعلق بالمزيد من التخفيضات المرحلية المحددة من بروميد الميثيل في فترة ما بعد عام 2005 الذي ينطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5؛
    A. Item 3 (a): Adjustment of the Montreal Protocol regarding further specific interim reductions of methyl bromide for the period beyond 2005 applicable to Article 5 Parties UN ألف- البند 3 (أ): إدخال تغييرات على بروتوكول مونتريال تتعلق بالتخفيضات المؤقتة المحددة الإضافية من بروميد الميثيل للفترة ما بعد 2005 التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5
    While the timetable for interim reductions between 2005 and 2015 proposed by the European Community had its merits, it would not be possible for Article 5 Parties to agree to them until they knew the outcome of the current discussions on critical-use exemptions. UN وعلى الرغم من أن الجدول الزمني للتخفيضات المؤقتة فيما بين 2005 و2015 الذي اقترحته الجماعة الأوروبية ينطوي على مزايا، فإن من غير الممكن أن توافق الأطراف العاملة بموجب المادة 5 عليها ريثما تطلع على نتائج المناقشات الجارية بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more