"interim reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير مؤقتة
        
    • تقارير مرحلية
        
    • التقارير المؤقتة
        
    • التقارير المرحلية
        
    • بالتقارير المؤقتة
        
    • تقريران مرحليان
        
    • وتقارير مؤقتة
        
    • والتقارير المؤقتة
        
    • تقريرين مؤقتين
        
    interim reports were submitted to the Committee by Ms. Chanet and Mr. Thelin during the 103rd and 104th sessions. UN وقدَّم السيد تيلين والسيدة شانيه تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة.
    Where the Task Force considers it appropriate, additional interim reports will be provided on any significant development in individual cases. UN وسيجري توفير تقارير مؤقتة إضافية عن أية تطورات مهمة في فرادى الحالات حيثما ترى فرقة العمل ذلك مناسبا.
    Over the last year, the team has produced various interim reports and recommendations. UN وقام هذا الفريق على مدى العام الماضي بإعداد تقارير مؤقتة شتى وتقديم توصيات مختلفة.
    She encouraged the practice followed by some States of filing interim reports instead of waiting for the second cycle. UN كما أعربت عن تشجيع الممارسة التي تتبعها بعض الدول بطرح تقارير مرحلية بدلاً من الانتظار للدورة الثانية.
    Sources: interim reports on the situation of human rights UN المصادر: التقارير المؤقتة عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان، التي أعدها السيد ف.
    The Commission of Inquiry's interim reports have exposed major flaws in our national security operations. UN وقد كشفت التقارير المرحلية للجنة تقصي الحقائق عن مواطن خلل كثيرة في عمليات الأمن الوطني.
    interim reports are to be made to the Conference of the Parties at the end of each phase. UN وسوف تقدم الى مؤتمر اﻷطراف تقارير مؤقتة في نهاية كل مرحلة.
    The Special Rapporteur was requested to report to the Commission, at its fifty—fifth session, on the work carried out in fulfilment of his mandate and to present interim reports to the General Assembly at its fifty—third session. UN وطُلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها في إطار تنفيذ ولايته، وأن يقدم تقارير مؤقتة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Notes by the Secretary-General transmitting interim reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights: UN مذكرات من الأمين العام يحيل بها تقارير مؤقتة للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان:
    Over the last year, the team has produced various interim reports and recommendations. UN وقام هذا الفريق على مدى العام الماضي بإعداد تقارير مؤقتة شتى وتقديم توصيات مختلفة.
    Of the remaining employers, the majority signed interim reports with undertakings to reach compliance but had not yet been re-audited. UN ووقع معظم أرباب العمل المتبقين تقارير مؤقتة تعهدوا فيها بالامتثال غير أن اللجنة لم تعد مراجعة حساباتهم حتى الآن.
    interim reports were submitted to the Committee by Ms. Chanet and Mr. Thelin during the 105th and 106th sessions. UN وقدَّمت السيدة شانيه والسيد تيلين تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورتين 105 و106.
    interim reports were submitted to the Committee by Mr. Amor, Ms. Chanet, Ms. Wedgwood and Mr. Thelin during the 100th, 101st and 102nd sessions. UN وقدَّم السيد عمر والسيدة شانيه والسيدة ودجوود والسيد ثيلين تقارير مؤقتة إلى اللجنة أثناء الدورات المائة والأولى بعد المائة والثانية بعد المائة.
    The submission of interim reports on the implementation of concluding observations is a right, not an obligation, of States parties. UN وتقديم تقارير مؤقتة عن تنفيذ الملاحظات الختامية هو حق للدول الأطراف، وليس التزاما عليها.
    interim reports were also submitted to the Committee by Sir Nigel Rodley during the ninetyfirst, ninetysecond and ninetythird sessions. UN وقدم السير نايجل رودلي إلى اللجنة أيضاً تقارير مرحلية في دوراتها الحادية والتسعين والثانية والتسعين والثالثة والتسعين.
    They will submit progress reports to the Alliance Assembly every two years and interim reports to the Steering Committee on a regular basis. UN وتقدم تقارير مرحلية كل سنتين إلى جمعية التحالف وتقارير مؤقتة إلى لجنة التوجيه على أساس منتظم.
    One possible solution to this problem would be the establishment of interim reports. UN ويتمثل أحد الحلول الممكنة لهذه المشكلة في ايجاد تقارير مرحلية.
    62. With regard to the various representative cases mentioned in the preceding interim reports, few results have been achieved. UN 62 - ولم تتحقق سوى نتائج ضئيلة في مختلف القضايا الرمزية المشار إليها في التقارير المؤقتة السابقة.
    interim reports suggest that peaceful coexistence has already improved. UN وتشير التقارير المؤقتة إلى أن التعايش السلمي قد تحسن بالفعل.
    As at 31 March 2005, the Secretariat was in the process of considering the findings and recommendations in the Committee's interim reports. UN وفي 31 آذار/مارس 2005، كانت الأمانة العامة بصدد النظر في النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المؤقتة.
    Four interim reports were issued and published by the Independent Inquiry Committee: UN وكانت التقارير المرحلية الأربعة التي أصدرتها اللجنة وقامت بنشرها على النحو التالي:
    " Welcoming further the interim reports and recommendations of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia, in particular the most recent report, E/CN.4/1994/54. UN " وإذ ترحب كذلك بالتقارير المؤقتة والتوصيات المقدمة من المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الانسان في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة تقريره المقدم مؤخرا)١٢(،
    interim reports of the Co-Chairs (IDB.40/10 and IDB.40/17) UN تقريران مرحليان من الرئيسين المتشاركين (IDB.40/10 وIDB.40/17)
    The interim reports from the fact-finding missions are available from the International Bureau of WIPO and a general report will be published in late 1999. UN والتقارير المؤقتة الصادرة عن بعثات تقصي الحقائق متوفرة ويمكن الحصول عليها من المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وسينشر تقرير عام عن ذلك في أواخر عام ١٩٩٩.
    14. The Group provided the Chairman of the Committee with two interim reports on the progress of its investigations in the field. UN 14 - وقدم الفريق إلى رئيس اللجنة تقريرين مؤقتين عن التقدم المحرز في التحقيقات التي أجراها على الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more