"interior and defence" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية والدفاع
        
    • والداخلية والدفاع
        
    • الداخلية ووزارة الدفاع
        
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    The funds are used to clear the arrears of salaries in all public sectors except for the Ministries of the Interior and Defence. UN وتستخدم تلك اﻷموال لتصفية متأخرات المرتبات في جميع القطاعات العامة، باستثناء وزارتي الداخلية والدفاع.
    It was presented to the Ministries of the Interior and Defence for consideration before its submission to the Cabinet; UN تم عرضه على وزارتي الداخلية والدفاع للاطلاع قبل طرحه على مجلس الوزراء؛
    At the same time, the Ministries of the Interior and Defence initiated application processes for former combatants to join the police and the defence forces, respectively. UN وفي الوقت نفسه، بدأت وزارتا الداخلية والدفاع عمليات تقديم الطلبات من أجل إلحاق المقاتلين السابقين بقوات الشرطة والدفاع، على التوالي.
    Verification of all reported human rights violations throughout the national territory for follow-up with the Ministries of Justice, Public Security, the Interior and Defence UN :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع.
    The JMCP shall be co-chaired by the respective Ministers of each State responsible for pension matters, and with membership of the ministers of Interior and Defence. UN ويشترك في رئاسة اللجنة الوزيران المسؤولان عن شؤون المعاشات التقاعدية في كل من الدولتين، وتضم في عضويتها وزيري الداخلية والدفاع.
    :: Three decrees to prevent underage recruitment and enhance related disciplinary measures within the Afghan national security forces were issued by the Ministries of the Interior and Defence. UN :: أصدرت وزارتا الداخلية والدفاع ثلاثة مراسيم بمنع تجنيد القصّر وتعزيز الإجراءات التأديبية ذات الصلة في صفوف قوات الأمن الوطني الأفغانية.
    Recent imports by the Ministries of the Interior and Defence UN 2 - عمليات الاستيراد التي قامت بها مؤخرا وزارتا الداخلية والدفاع
    The structures of the Ministries of the Interior and Defence proved to be incapable of dealing with the situation, with the massive unrest which swept entire regions of the country. UN وقد تُبيﱢن أن هياكل وزارتي الداخلية والدفاع غير قادرة على التصدي للحالة؛ التي سادتها اضطرابات هائلة اجتاحت مناطق بأكملها في البلد.
    While military operations have significantly diminished and security has improved considerably, active army officers are still in charge of the Interior and Defence Ministries that supervise the counterinsurgency operations. UN ولئن كانت العمليات العسكرية قد قلت إلى حد كبير وحالة اﻷمن قد تحسن كثيراً، فلا يزال ضباط نشطون في الجيش يتولون وزارتي الداخلية والدفاع اللتين تشرفان على عمليات مكافحة التمرد.
    Joint delegations, comprising representatives of ISAF, the Ministries of the Interior and Defence, and the National Directorate for Security, were dispatched to assess those requests, to record the individuals' biometric data and to register and collect weapons. UN وتم إيفاد وفود مشتركة تضم ممثلين عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية ووزارتي الداخلية والدفاع ومديرية الأمن الوطني لتقييم هذه الطلبات وتسجيل بيانات الاستدلال البيولوجي للأفراد وتسجيل الأسلحة وجمعها.
    Representatives of the Ministries of the Interior and Defence were integrated into the Centre to build national mine action capacity, and the national mine action law was included in the current agenda of the National Assembly. UN وقد أدمج ممثلو وزارتي الداخلية والدفاع أيضاً في المركز من أجل بناء القدرات الوطنية على مكافحة الألغام، وأدرج القانون الوطني المتعلق بإجراءات مكافحة الألغام في جدول الأعمال الحالي للجمعية العامة.
    They transmit the names of the youth to the local coordinator and to the sous-préfets and préfet who then pass on the lists to local police and judiciary authorities, and to the Central African Republic Ministries of the Interior and Defence. UN ويحيلون أسماء الشباب إلى المنسق المحلي وإلى نواب حكام المقاطعات وحكامها الذين يحيلون القوائم بدورهم إلى الشرطة المحلية والسلطات القضائية، وإلى وزارتي الداخلية والدفاع في الجمهورية.
    It was agreed that a national operation centre would be established to coordinate police and military activities and that the Ministries of the Interior and Defence would prepare a national security plan for the elections. UN واتُفق على إنشاء مركز وطني للعمليات من أجل تنسيق أنشطة الشرطة والأنشطة العسكرية وأن تعد وزارتا الداخلية والدفاع خطة أمنية وطنية خاصة بالانتخابات.
    According to the plan, electoral security will fall under the auspices of a joint command of the Ministers of the Interior and Defence of the Transitional Government, with the participation of ECOMIB. UN ووفقا للخطة، سيُضطَلع بأمن الانتخابات تحت إشراف القيادة المشتركة لوزيري الداخلية والدفاع في الحكومة الانتقالية، بمشاركة بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    3. UNIOGBIS supported the Ministries of Interior and Defence of the Transitional Government in developing the national electoral security plan for 2014. UN ٣ - وساعد المكتب المتكامل وزارتي الداخلية والدفاع في الحكومة الانتقالية على وضع الخطة الوطنية لأمن الانتخابات لعام 2014.
    At the same time, the Ministries of Interior and Defence reached a compromise on the creation of a 1,700-strong new entity, with military status and police functions, called the " Guarda Nacional " . UN وفي الوقت نفسه، توصلت وزارتا الداخلية والدفاع إلى حل وسط بشأن إنشاء كيان جديد قوامه 700 1 فرد يتمتع بوضع عسكري ومهام شرطية، ويسمى " غواردا ناسيونال " (الحرس الوطني).
    Also in compliance with the Action Plan, the Ministries of the Interior and Defence have provided the United Nations with unimpeded access to Afghan National Police and Afghan National Army recruitment and training centres, and the Ministry of Justice to detainees in juvenile rehabilitation centres across the country. UN وامتثالا لخطة العمل أيضا، وفرت وزارتا الداخلية والدفاع للأمم المتحدة إمكانية الوصول دون عوائق إلى مراكز التجنيد والتدريب التابعة للشرطة الوطنية الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني، كما وفرت لها وزارة العدل إمكانية الوصول إلى مراكز تأهيل الأحداث في جميع أنحاء البلد.
    They had sought information at the Ministries of Human Rights, Interior and Defence but had not received satisfactory responses. UN وذكرت الأسر أنها سعت إلى الحصول على معلومات من وزارات حقوق الإنسان والداخلية والدفاع دون الحصول على إجابات مُرضية.
    Companies managing explosives have to submit detailed plans to the ministries of industry, Interior and Defence. UN فعلى الشركات التي تتعامل مع الذخائر أن تقدم خططاً تفصيلية إلى وزارات الصناعة والداخلية والدفاع.
    For marital violence, 17,000 complaints were made in 1995, not counting Paris (sources: Interior and Defence Ministries). UN فيما يتعلق بأعمال العنف في إطار الزواج، بلغ عدد الشكاوي المقدمة في عام ١٩٩٥ حوالي ٠٠٠ ١٧، باستثناء باريس )المصدر: وزارة الداخلية ووزارة الدفاع(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more