"interior and local government" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية والحكم المحلي
        
    • الداخلية والحكومة المحلية
        
    • الداخلية والجماعات المحلية
        
    • ووزارة التعليم والحكم المحلي
        
    For their part, the Department of Interior and Local Government conducted various orientation seminars to various barangays (villages). UN وقامت وزارة الداخلية والحكم المحلي من جانبها بإجراء حلقات توجيهية مختلفة بالقرى المختلفة.
    In the meantime, the Interior and Local Government department is implementing an anti-pornography drive in cooperation with NGOs. UN وفي الوقت نفسه، تقوم وزارة الداخلية والحكم المحلي بتنفيذ حملة معادية للإباحية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    There is an ongoing programme of the Department of the Interior and Local Government to enjoin local government units to enact ordinances providing discounted fares of not less than 10 per cent in public utility transport services. UN وهناك برنامج جارٍ لوزارة الداخلية والحكم المحلي يرمي إلى إشراك وحدات الحكم المحلي في اصدار قانون محلي ينص على أجور مخفضة بنسبة لا تقل عن ٠١ في المائة في خدمات النقل العامة.
    Department of the Interior and Local Government, Philippines UN وزارة الداخلية والحكومة المحلية - الفلبين
    At the local level, MINUSTAH continued to assist the Ministry of Interior and Local Government in providing technical assistance to municipal councils on aspects of public administration such as budget, finance, management and archives. UN وعلى الصعيد المحلي، واصلت البعثة مساعدة وزارة الداخلية والحكومة المحلية في تقديم المساعدة التقنية إلى المجالس البلدية بشأن جوانب الإدارة العامة من قبيل الميزانية والمالية والإدارة والمحفوظات.
    They also visited the operations centres of the wilayas, the Ministry of the Interior and Local Government authorities. UN كما زارت هذه الفرق مراكز العمليات في الولايات وفي وزارة الداخلية والجماعات المحلية.
    At the grassroots level, and specifically villages, there are the Barangay Human Rights Action Centers, a programme started by the Commission on Human Rights and the Department of Interior and Local Government, which will be further strengthened as part of the governance portfolio of UNDP. UN وعلى مستوى القاعدة الشعبية، وفي القرى تحديداً، توجد مراكز للعمل في مجال حقوق الإنسان على صعيد القرية (Barangay)، وهي تشكل برنامجاً بدأته لجنة حقوق الإنسان ووزارة التعليم والحكم المحلي وسيزداد دعمه كجزء من مجموعة تدابير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحكم الجيد.
    56. The Department of Interior and Local Government and the Philippine National Police highlight the following actions during the reporting period: UN 56- وتلفت وزارة الداخلية والحكم المحلي والشرطة الوطنية الفلبينية النظر إلى الإجراءات التالية التي اتُخذت خلال الفترة موضوع الاستعراض:
    Adoption by the Department of Interior and Local Government of the Local Government Human Rights Program involving the training of members of the Lupon Tagapamayapa, or the Barangay Justice System; UN اعتماد وزارة الداخلية والحكم المحلي برنامج الحكم المحلي الخاص بحقوق الإنسان، الذي ينطوي على تدريب أعضاء المجالس المحلية على النظام القضائي الخاص بهذه المجالس؛
    Supreme Court-Department of Interior and Local Government Memorandum of Agreement to carry out the Access to Justice for the Poor project by creating information desks in the local government units at the provincial, municipal and barangay levels; UN مذكرة التفاهم بين المحكمة العليا ووزارة الداخلية والحكم المحلي لتنفيذ مشروع تمكين الفقراء من الوصول إلى العدالة بإنشاء مكاتب إعلام في وحدات الحكم المحلي على مستوى الأقاليم والبلديات والمجالس المحلية؛
    The Department of Interior and Local Government directed the Philippine National Police to set up Women's and Children's Desks at police stations and at all levels in the country. UN أوعزت وزارة الداخلية والحكم المحلي إلى الشرطة الوطنية الفلبينية بإنشاء مكاتب خاصة بالمرأة والطفل في مخافر الشرطة على جميع المستويات في البلد.
    UN-Habitat signed an agreement with the Philippines Department of Interior and Local Government in February 2011 for national replication of the mainstreaming approach. UN ووقّع موئل الأمم المتحدة اتفاقا مع وزارة الداخلية والحكم المحلي الفلبينية في شباط/فبراير 2011 يقضي بتكرار نهج التعميم على الصعيد الوطني.
    On 27 January 2006, the State party submitted that the Views were sent to the Department of Justice and the Department (DOJ) of Interior and Local Government (DILG) for appropriate action last 10 August 2005. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير 2006، قالت الدولة الطرف في ردها إن الآراء قد أُرسلت إلى وزارة العدل وإلى وزارة الداخلية والحكم المحلي في 10 آب/أغسطس 2005 من أجل اتخاذ التدابير الملائمة.
    Rules and regulations governing the establishment of detention centres in coordination with the Department of the Interior and Local Government had been issued to local government units. UN وأصدرت المبادئ والقواعد المنظمة لإنشاء مراكز الاحتجاز بالتنسيق مع وزارة الداخلية والحكم المحلي وعممت على وحدات الحكومة المحلية.
    15. MINUSTAH has assisted the Ministry of Interior and Local Government in establishing municipal councils by providing technical expertise on topics such as budgetary principles and management. UN 15 - وساعدت البعثة وزارة الداخلية والحكم المحلي في إنشاء مجالس بلدية بتقديم الخبرة التقنية بشأن مواضيع من قبيل مبادئ الميزانية والإدارة.
    22. The Department of Interior and Local Government (DILG) launched a campaign with other government agencies to address the rising incidence of child prostitution, pornography and other forms of child abuse. UN ٢٢- وشنت وزارة الداخلية والحكم المحلي حملة، بالتعاون مع الوكالات الحكومية اﻷخرى، للتصدي لازدياد حوادث بغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال وغير ذلك من أشكال إيذاء الطفل.
    Political Attache/Counsellor for Security Matters under the Department of Interior and Local Government (DILG) UN - ملحق سياسي/مستشار للشؤون الأمنية تابع لوزارة الداخلية والحكومة المحلية.
    Department of the Interior and Local Government -- Philippines UN وزارة الداخلية والحكومة المحلية - الفلبين
    This committee consists of representatives of the Department of Foreign Affairs, the Department of Justice, the Department of the Interior and Local Government, the Central Bank of the Philippines, the Bureau of Immigration, the National Bureau of Investigation, the Philippine National Police, the Philippine Overseas Employment Administration and the National Statistics Office. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الداخلية والحكومة المحلية ومصرف الفلبين المركزي ومكتب الهجرة ومكتب التحقيقات الوطني وشرطة الفلبين الوطنية والوزارة الفلبينية للعمالة في ما وراء البحار ومكتب اﻹحصاءات الوطني.
    Furthermore, the conditions for the establishment, organization, scope, methods of work, and supervision of legitimate defence groups are laid down in a joint order issued by the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior and Local Government. UN ومن جهة أخرى، فإن شروط إنشاء مجموعات الدفاع المشروع وتنظيمها ومجال وطرائق عملها وكذلك مراقبتها محددة في مرسوم مشترك بين وزارة الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والجماعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more