"interior in" - Translation from English to Arabic

    • الداخلية في
        
    • الداخلية فيما
        
    No training courses were conducted, as they required the permission of the Ministry of the Interior in Khartoum. UN لم تُعقد أي دورة تدريبية نظراً لضرورة الحصول على إذن بذلك من وزارة الداخلية في الخرطوم.
    He was transferred to the headquarters of the intelligence services of the Ministry of the Interior in Beirut, where he was detained for five days. UN وقد نُقل إلى مقر دائرة الاستخبارات التابعة لوزارة الداخلية في بيروت حيث احتُجز لمدة خمسة أيام.
    In Argentina UNOPS helped increase access to social services by supporting the Ministry of the Interior in its roll-out of a new type of identity card, procuring all the goods necessary to produce over 10 million cards. UN وفي الأرجنتين ساعد المكتب زيادة إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية بدعم وزارة الداخلية في نشرها لنوع جديد من بطاقات تحديد الهوية، وذلك بشراء جميع السلع الضرورية لإنتاج ما يزيد عن 10 ملايين بطاقة.
    She also requested the Minister of Interior in Belgrade to order the police not to use violence if there were no aggression on the part of the students. UN كما طلبت من وزير الداخلية في بلغراد أن يأمر الشرطة بعدم اللجوء إلى القوة ما لم يُظهر الطلبة عدواناً.
    :: Technical assistance to the Ministry of the Interior in establishing a website to improve communication with the population UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء موقع على الإنترنت بغرض تحسين الاتصالات مع المواطنين
    :: Technical assistance to the Ministry of the Interior in establishing a national canine centre UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء مركز وطني للكلاب البوليسية
    Later, Mr. AlHabil was taken to the Office of the Ministry of the Interior in Dammam. UN وبعد ذلك اقتيد السيد الهابل إلى مكتب وزارة الداخلية في الدمام.
    In addition, some 85 mayors were also re-installed in August, during a ceremony held by the Minister of Interior in Bouaké. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه.
    IOM has proactively engaged female officials of the Ministry of Interior in the investigation and prosecution of trafficking cases. UN وأشركت منظمة الهجرة الدولية بنشاط الموظفات بوزارة الداخلية في التحقيق في حالات الاتجار ومحاكمتها.
    Social workers cooperated with the Ministry of the Interior in identifying their parents or relatives. UN وقد تعاون العمال الاجتماعيون مع وزارة الداخلية في تحديد آبائهم أو أقاربهم.
    UNMIBH continued to monitor high-profile investigations and court proceedings in cases such as the riots in Mostar and Banja Luka last year, and the murder of the Federation Deputy Minister of Interior in 1999. UN وواصلت البعثة رصـد التحقيقات والدعاوى القانونية البارزة أمام المحاكم في قضايا من قبيل أعمال الشغب في موستار وبانيالوكا في العام الماضي، واغتيال نائب وزير الداخلية في الاتحاد في عام 1999.
    A detailed reply was received from the Ministry of the Interior in November during the Special Representative's eleventh mission. UN وتلقى المكتب رداً مفصلاً من وزارة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر خلال البعثة الحادية عشرة التي اضطلع بها الممثل الخاص.
    An independent agency in charge of preventing money-laundering had been established and had signed an agreement on cooperation with the Ministry of the Interior in 2004. UN وقد أنشئت وكالة مستقلة مسؤولة عن منع غسل الأموال ووقّعت هذه الوكالة على اتفاق تعاوني مع وزارة الداخلية في عام 2004.
    The general instruction issued by the Ministry of the Interior in 2007 includes measures to eliminate instances that may hinder freedom of religion and belief and promotes work on coexistence. UN وتشمل التعليمات العامة الصادرة عن وزارة الداخلية في عام 2007 تدابير تهدف إلى القضاء على الحالات التي قد تعيق حرية الدين والمعتقد، وتعزيز العمل على تحقيق التعايش.
    The source makes note of the fact that Mr. Al Bajadi's arrest took place the day after he had participated in a demonstration in front of the Ministry of the Interior in Riyadh. UN ويشير المصدر إلى أن اعتقال السيد البجادي جرى بعد يوم من مشاركته في احتجاج أمام وزارة الداخلية في الرياض.
    The Centre continues to assist the Ministry of the Interior in drafting a law regulating associations and non-governmental organizations. UN يواصل المركز مساعدة وزارة الداخلية في إعداد مشروع قانون لتنظيم الجمعيات والمنظمات غير الحكومية.
    On 8, 9 and 10 November, he was allegedly tortured at the Ministry of the Interior in Tunis. UN وقيل إنه قد عُذﱢب في ٨ و٩ و٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ بوزارة الداخلية في مدينة تونس.
    It also supported the Ministry of the Interior in a comprehensive institutional assessment in preparation for its multi-year institutional reform programme. UN وقام المكتب أيضا بتقديم الدعم إلى وزارة الداخلية في إجراء تقييم مؤسسي شامل في إطار التحضير للبرنامج المتعدد السنوات المتعلق بالإصلاح المؤسسي.
    " By way of exception to the provisions of the preceding article, Kuwaiti nationality may be granted by a decree based on a proposal from the Minister of the Interior in the following cases: UN " استثناء من أحكام المادة السابقة يجوز منح الجنسية الكويتية بمرسوم - بناء على عرض وزير الداخلية في الأحوال الآتية:
    The Office also continued to offer cooperation with the Ministry of the Interior in raising awareness among civil servants on how to apply the Law on Peaceful Demonstrations in a manner consistent with the country's international human rights obligations. UN كما واصلت المفوضية عرض التعاون مع وزارة الداخلية في توعية الموظفين المدنيين بشأن كيفية تنفيذ القانون المذكور بأسلوب يتفق مع الالتزامات الدولية للبلد في مجال حقوق الإنسان.
    Permanent control of the activities of the internal control department and inspection services of the Ministry of the Interior in cases of alleged injuries caused by police action, subject to an annual report. UN الإشراف الدائم على أنشطة إدارة المراقبة ودوائر التفتيش التابعة لوزارة الداخلية فيما يتعلق بمزاعم الإصابات المترتبة على تدخل الشرطة. ويقدّم تقرير سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more