"interior of a house" - English Arabic dictionary

    "interior of a house" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Video footage taken during the visit of UNSMIS monitors shows bullet holes on an interior wall of a house, accompanied by blood splattering, suggestive of deliberate killing. UN Video footage taken during the visit of UNSMIS monitors shows bullet holes on an interior wall of a house, accompanied by blood splattering, suggestive of deliberate killing.
    In an emergency situation in the context of counter-terrorism which threatens the public order, a presidential decree may be made of a State of Emergency, notified to the UN, authorizing the Minister of interior to take measures of house arrest as administrative internment. UN In an emergency situation in the context of counter-terrorism which threatens the public order, a presidential decree may be made of a State of Emergency, notified to the UN, authorizing the Minister of Interior to take measures of house arrest as administrative internment.
    Furthermore, after a deputy of the house of Representatives of the National Assembly submitted a motion to the Ministry of the interior in December 2007, the author was questioned about detention conditions and violation of her rights, and the results were presented to the Ministry of the interior. UN وعلاوة على ذلك، وبعد أن قدم نائب في مجلس النواب بالجمعية الوطنية اقتراحا إلى وزارة الداخلية في كانون الأول/ديسمبر 2007، سُئِلت صاحبة البلاغ عن ظروف الاحتجاز وانتهاك حقوقها، وقُدِّمت النتائج إلى وزارة الداخلية.
    Subsequently, the Minister of the interior launched a " procedure " to place him under house arrest after he had been interviewed by a foreign journalist and had sent a letter to the Secretary-General of the United Nations in which he expressed his willingness to help seek a peaceful solution to the Algerian crisis. UN واتخذ وزير الداخلية، في مرحلة ثانية، " إجراء " يرمي إلى فرض إقامة جبرية على عباسي مدني بعد أن وافق على إجراء مقابلة مع صحفي أجنبي وتوجيهه رسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة()، أعرب فيها عن استعداده للمساهمة في البحث عن حل سلمي للأزمة الجزائرية.
    Furthermore, after the publication of the article " Five days " in The Brest Courier, in December 2007 a member of the house of Representatives of the National Assembly filed a deputy's motion with the Minister of the interior requesting an explanation as to why minor offenders were being detained in IVS facilities in such inhumane conditions. UN وفضلا عن ذلك، فبعد نشر المقال المعنون " خمسة أيام " في صحيفة The Brest Courier، في كانون الأول/ديسمبر 2007، قدم عضو في مجلس النواب بالجمعية الوطنية اقتراح نائب إلى وزير الداخلية، طالبا تفسيرا لاحتجاز المجرمين القَصَّر في مرافق الاحتجاز المؤقت في تلك الظروف اللاإنسانية.
    The Commission has received information that a crowd of people had gathered in front of the house a few days previously and chanted threats against " the family of the Minister of the interior " . UN وتلقت اللجنة معلومات مفادها أن حشدا من الناس اجتمع أمام المنـزل قبل بضعة أيام، وهتفوا بتهديدات ضد " عائلة وزير الداخلية " .
    The interior may be spacious and light but it appears to have been put together by someone who thinks a Porsche is the bit that sticks out from the front of your house. Open Subtitles وكأن الشخص الذي صنعها يريدنها ان تبرز مثل (البورش) أمام بيتك
    An important recent initiative was the establishment by the Ministry of the interior, in cooperation with the Ministry of Justice, of a " National house for democracy and the rule of law " . UN ومن بين المبادرات الهامة التي اتخذتها وزارة الداخلية مؤخراً بالتعاون مع وزارة العدل، مبادرة تتعلق بإنشاء " بيت وطني للديمقراطية وحكم القانون " .
    In an emergency situation in the context of counterterrorism threatening the public order, a presidential decree may be made of a state of emergency, notified to the United Nations, authorizing the Minister for the interior to take measures of house arrest as administrative internment. UN فإن وُجد وضع طارئ في سياق مكافحة الإرهاب الذي يتهدد النظام العام، جازَ إصدار مرسوم رئاسي يقضي بفرض حالة الطوارئ، تبلَّغ به الأمم المتحدة، يسمح لوزير الداخلية باتخاذ تدابير تشمل الإقامة الجبرية باعتبارها اعتقالا إداريا.
    On 24 January 2005 the Minister of Justice and the Minister of the interior and Kingdom Relations sent a letter to the President of the house of Representatives of the States General outlining policy development and implementation in the area of combating terrorism. UN في 24 كانون الثاني/يناير 2005، بعث وزير العدل ووزير الداخلية وعلاقات المملكة رسالة إلى رئيس مجلس النواب في البرلمان تحدد وضع السياسات وتنفيذها في مجال مكافحة الإرهاب.
    Together with the rehabilitation of vital infrastructure, including access roads in the coastal area and to the interior of the country and the operation of a ferry service with our neighbouring country, the cooperative Republic of Guyana, these bridges will offer new opportunities for trade, house construction, transport, tourism and employment in Suriname. UN وببناء هذين الجسرين، إضافة إلى تأهيل البنية التحتية الحيوية، التي تشمل طــرق المواصلات فــي المنطقــة الساحلية وطرقا أخرى داخل البلد، وبدء تشغيل خط نقل بحري مع البلد المجاور لنا، جمهورية غيانا التعاونية، سيتسنى توفير فرص جديدة للتجارة، وبناء المساكن، والنقل، والسياحة، والعمالة في سورينام.
    Thus, on the occasion of the Special Rapporteur's visit, Mr. Mouadda had been under house arrest since 17 November 1999 following a decision by the Minister of the interior, of which he had been informed verbally by the police. UN وأثناء زيارة المقرر الخاص، كان السيد مواعدة يخضع للإقامة الجبرية منذ 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إثر قرار اتخذه وزير الداخلية وأخطرته به شفهيا الشرطة السياسية.
    I've been, er... ..well, I've been working very hard just lately... ..on the interior decoration of a grand house that my friend is building on the Normandy coast. Open Subtitles .. لقد كنت في الواقع, لقد كنت اعمل بجهد بوقتٍ متأخر على الديكور الداخلي للمنزل الكبير
    And, before I know it, I have a Spartan interior design with traffic flow and feng shui, in which everything has to be set just so, otherwise the chi or the spirit of the house doesn't move. Open Subtitles وقبل أن أعرف أصبح لدي تصميم داخلي رائع حيث يوجد تدفق للسير و فنشواي ثم إنتقلت من غرفة المعيشة لغرفة النوم
    After a brief period in police custody they are taken to a so-called " guest house " for foreigners run by the Ministry of the interior, where they are - in spite of the welcoming name of these institutions - to all effect locked up awaiting expulsion. UN After a brief period in police custody they are taken to a so-called " guest house " for foreigners run by the Ministry of the Interior, where they are - in spite of the welcoming name of these institutions - to all effect locked up awaiting expulsion.
    a former Vice Minister of the interior and one high-ranking police commander have been under investigation; the latter is currently under house arrest. UN A former Vice Minister of the Interior and one high-ranking police commander have been under investigation; the latter is currently under house arrest.
    53. On 10 November 2003 the Ministry of the interior, the Police Department under the Ministry of the interior and the public organisation Vilnius Women's house concluded a tripartite agreement for the provision of assistance to women subjected to abuse and violence, victims of prostitution and trafficking in human beings. UN 53 - وبتاريخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أبرمت وزارة الداخلية، وإدارة الشرطة في وزارة الداخلية والمنظمة العامة المعروفة باسم بيت فيلنيوس للنساء اتفاقا ثلاثيا لتوفير المساعدة للنساء اللواتي يتعرضن لإساءة المعاملة والعنف، ولضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص.
    79. On 23 December, Orient house in Jerusalem denied reports that a joint Palestinian-Israeli effort had led the Israeli Ministry of the interior to suspend its policy of identity card (ID) withdrawals from Jerusalem Palestinians. UN ٧٩ - وفي ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نفى بيت الشرق في القدس التقارير التي ذكرت أن جهدا فلسطينيا إسرائيليا مشتركا قد أدى بوزارة الداخلية اﻹسرائيلية إلى وقف سياستها في سحب بطاقات الهويات من فلسطينيي القدس.
    (a) Arijeta Agushi, born in Gjilan, Gniljane Municipality, on 14 April 1973, was arrested by agents of the Serbian Ministry of the interior (MUP) on 25 March 1999 at her house in Bresje village, Pristina Municipality. UN (أ) ألقت عناصر من وزارة الداخلية الصربية القبض على أرييتا آغوشي، المولودة في14 نيسان/أبريل 1973، في غييلان، بلدية غنيليان يوم 25 آذار/مارس 1999 في بيتها بقرية بريسيي، بلدية بريشتينا.
    125. On 2 March, it was reported that the interior Ministry had issued 201 house demolition orders in 1998 for illegally erected structures in East Jerusalem, and had carried out nine of the orders, according to a government building inspector’s report. UN ١٢٥ - وفي ٢ آذار/ مارس، أفادت التقارير بأن وزارة الداخلية أصدرت ٢٠١ أمر في عام ١٩٩٨ بهدم المباني التي شيدت بصورة غير مشروعة بالقدس الشرقية، وقد نفذ ٩ من هذه اﻷوامر وفقا لتقرير أحد مفتشي المباني الحكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more