This provision however does not apply to interlocutory appeals. | UN | لكن هذا الحكم لا ينطبق على الطعون العارضة. |
(iii) Simić and Others interlocutory appeals . 70 - 72 21 | UN | ' ٣ ' الطعون العارضة المقدمة في قضية سيميش وآخريـن |
The number of ICTY interlocutory appeals thus seems to be decreasing. | UN | وهكذا يبدو أن عدد الطعون التمهيدية أمام المحكمة الدولية يتناقص. |
There were also three (3) confidential decisions on interlocutory appeals. | UN | وكانت هناك أيضا 3 قرارات سهلة بشأن طعون تمهيدية. |
interlocutory appeals serve an important purpose in permitting the resolution of critical issues by the Appeals Chamber before the end of trial. | UN | وتحقق الاستئنافات التمهيدية هدفا هاما بإتاحتها تسوية مسائل حاسمة الأهمية من جانب دوائر الاستئناف قبل انتهاء المحاكمة. |
The Appeals Chamber has also rendered 48 decisions following interlocutory appeals. | UN | كما أصدرت دائرة الاستئناف 48 قرارا بعد تقديم طعون عارضة. |
Appeals activity will also include numerous interlocutory appeals. | UN | وستشمل أنشطة الاستئناف أيضا كثيرا من الطعون العارضة. |
According to the Tribunals' Rules of Procedure and Evidence, most of such interlocutory appeals require certification by the Trial Chamber. | UN | ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمتين، يقتضي معظم تلك الطعون العارضة تصديقا من الدائرة الابتدائية. |
(iii) Simić and Others interlocutory appeals | UN | `٣` الطعون العارضة المقدمة في قضية سيميتش وآخرين |
:: interlocutory appeals represent an increasing workload for the Appeals Chamber. | UN | :: تزيد الطعون التمهيدية من عبء عمل دائرة الاستئناف. |
Second, resolution of interlocutory appeals which, at present, cause delay in the commencement of a trial or suspension of a trial in progress would be expedited. | UN | ثانيا، سيُعجل بالبت في الطعون التمهيدية التي تسبب حاليا في تأخير بدء المحاكمة أو تعليق المحاكمة الجارية. |
Five interlocutory appeals have been filed in connection with decisions of the Trial Chamber on this and other evidentiary matters. | UN | وقدمت خمسة طعون تمهيدية فيما يتعلق بقرارات الدائرة الابتدائية بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل المتصلة بالأدلة. |
For ICTR, there are pending six interlocutory appeals, and five from convictions or sentences. | UN | وبالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هناك ستة طعون تمهيدية وخمسة طعون ناشئة عن إدانات أو أحكام. |
interlocutory appeals = 21 Contempt = 1 Referral = 2 | UN | الاستئنافات التمهيدية = 21 حالات ازدراء المحكمة = 1 الإحالات = 2 |
interlocutory appeals = 0 Contempt = 0 Referral = 1 | UN | الاستئنافات التمهيدية = صفر حالات ازدراء المحكمة = صفر الإحالات = 1 |
The appeals chamber would require the additional assistance of a junior legal officer, in the event of interlocutory appeals. | UN | وقد تتطلب دائرة الاستئناف المساعدة الإضافية من قبل موظف قانوني مبتدئ، في حالة تقديم طعون عارضة. |
During the period under review, four appeals from judgements and 33 interlocutory appeals were filed. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أودعت أربعة استئنافات لأحكام صادرة و 33 استئنافا تمهيديا. |
Currently there are 11 interlocutory appeals, one appeal from contempt, two appeals from referral decisions and nine appeals from judgement pending. | UN | وهناك حاليا 11 طعنا تمهيديا وطعن في انتهاك حرمة المحكمة وطعنان في قراري إحالة وتسعة طعون في الأحكام معلقة. |
The Appeals Chamber has disposed of a record number of appeals, comprising 21 interlocutory appeals, and five appeals from judgement. | UN | كما فصلت دائرة الاستئناف في عدد قياسي من الطعون، من بينها 21 طعنا عارضا وخمسة طعون في الأحكام. |
At the end of the period under review, seven interlocutory appeals and seven appeals from judgement were pending. | UN | وفي ختام الفترة قيد الاستعراض كان هناك سبعة استئنافات تمهيدية وسبعة استئنافات من الحكم مطروحة للنظر. |
interlocutory appeals of pre-trial detention orders and substitute restrictive measures constituted two thirds of the cases decided by the Court in 2004. | UN | وشكلت الطعون الأولية بشأن أوامر الاحتجاز السابق للمحاكمة والتدابير التقييدية البديلة ثلثي القضايا التي بتت فيها المحكمة في عام 2004. |
The large volume of motions, and interlocutory appeals filed, were the main contributing factors for the delay in the commencement of the trials. | UN | وكان الحجم الكبير للالتماسات والطعون العارضة المقدمة بمثابة عوامل أساسية أسهمت في تأجيل بدء المحاكمات. |
:: Rule 72 (I), adopted at the seventh plenary, provides for a panel of three appeals judges verifying that the grounds for interlocutory appeals are those specified in new rule 72 (H). | UN | :: القاعدة 72 (طاء) التي اعتمدت في الجلسة العامة السابعة تنص على أن يقوم فريق يضم ثلاثة قضاة من دائرتي الاستئناف بالتحقق من أن الأسس فيما يتعلق بالطعون التمهيدية هي تلك المحددة في القاعدة الجديدة 72 (حاء). |
interlocutory appeals = 18 Contempt = 0 Referral = 2 | UN | الاستئناف التمهيدي = 18 انتهاك حرمة المحكمة = صفر الإحالة = 2 |
It is further expected that the Appeals Chamber will receive at least 30 new interlocutory appeals in 2001. | UN | ومن المرتقب كذلك أن تتلقى دائرة الاستئناف 30 استئنافا عارضا جديدا على الأقل في عام 2001. |
interlocutory appeals = 19 Contempt = 0 Referral = 0 | UN | حالات الاستئناف التمهيدية = 19 انتهاك حرمة المحكمة = لا يوجد الإحالة = لا يوجد |