"intermediate results" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الوسيطة
        
    • النتائج المرحلية
        
    The question is not whether intermediate results of one element of the interpretative exercise `override'the results of another. UN " فالسؤال المطروح لا يتعلق بما إذا كانت النتائج الوسيطة لأحد عناصر العملية التفسيرية تبطل نتائج عنصر آخر.
    However, the Board considers that the preparation of budgets for intermediate results should be based on well-justified assumptions about the resources required for the delivery of the relevant activities and the desired results. UN بيد أن المجلس يرى أن إعداد ميزانيات النتائج الوسيطة ينبغي أن يستند إلى افتراضات مبررة بشكل جيد فيما يتعلق بالموارد اللازمة لإنجاز الأنشطة المعنية وتحقيق النتائج المرجوّة.
    The SPAP target is to ensure that half of all intermediate results a making a significant contribution towards gender equality. UN ويتمثل هدف خطة عمل الأولويات الاستراتيجية في ضمان أن يساهم نصف مجموع النتائج الوسيطة مساهمة كبيرة في المساواة بين الجنسين.
    The introduction of the marker has contributed to greater awareness of the importance of ensuring that gender concerns are addressed by intermediate results, based on the findings of situation analyses of children and women. UN وقد ساهم العمل بهذا المؤشر في زيادة الوعي بأهمية ضمان تصدي النتائج الوسيطة للشواغل الجنسانية، بناءً على نتائج تحليلات الحالة الخاصة بالأطفال والنساء.
    Parties should provide information on other intermediate results and key outputs of the models and/or approaches used, such as projected energy balances, for the period of the projection. UN 37- وينبغي أن تقدم الأطراف معلومات عن النتائج المرحلية الأخرى المحرزة والنواتج الأساسية للنماذج و/أو النهج المستخدمة، مثل الأرصدة المسقطة من الطاقة، بالنسبة لفترة الإسقاط.
    Another theme for discussion is the implementation of the intermediate results of other major international initiatives in the field of development assistance, for example, the Multilateral Debt Relief Initiative for the poorest countries, the implementation of which is not proceeding as smoothly as we would hope. UN وثمة موضوع آخر للمناقشة يتمثل في تنفيذ النتائج الوسيطة لمبادرات دولية رئيسية أخرى في مجال المساعدة الإنمائية، من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين في أشد البلدان فقرا، التي لا يتم تنفيذها بالسلاسة التي نتوخاها.
    33. According to data based on the GEM gathered so far, approximately one third of programme-funded intermediate results promote gender equality. UN 33 - وفقا للبيانات التي جُـمعت حتى الآن والمستندة إلى مؤشر المساواة بين الجنسين، فإن نحو ثلث النتائج الوسيطة التي تمولها البرامج يعزز المساواة بين الجنسين.
    The document presents subprogramme tables that outline the results chain, including intermediate results also called " subexpected accomplishments " , which provide a link between higherlevel strategic results and outputs. UN ويعرض التقرير جداول للبرامج الفرعية تبين سلسلة النتائج، بما في ذلك النتائج الوسيطة أو التي تعرف باسم ' ' المنجزات الفرعية المتوقعة``، والتي توفر حلقة وصل بين النتائج الاستراتيجية الرفيعة المستوى والنواتج.
    It is important to note, however, that only 11 per cent of programme budget-funded intermediate results were classified as making a principal contribution towards gender equality and that 30 per cent of the intermediate results make no contribution to gender equality at all. UN غير أنه من المهم ملاحظة أن 11 في المائة فقط من النتائج الوسيطة الممولة من الميزانية البرنامجية قد صُنفت على أنها حققت مساهمة رئيسية في النهوض بالمساواة بين الجنسين، وأن 30 في المائة من النتائج الوسيطة لم تسهم على الإطلاق في بالنهوض بالمساواة بين الجنسين.
    43. GEM data shows that in 2011, 39 per cent of all intermediate results were classified as contributing significantly to gender equality and 11 per cent as contributing principally. UN 43 - وتظهر بيانات مؤشر المساواة بين الجنسين أنه في عام 2011، صنف 39 في المائة من جميع النتائج الوسيطة بأنها أسهمت بشكل كبير في المساواة بين الجنسين، و 11 في المائة منها بأنها أسهمت في ذلك بصورة رئيسية.
    The Indonesia country office explained that the resource estimates were prepared at the intermediate results (output) level instead of the activity level, which provided flexibility. UN وأوضح المكتب القطري في إندونيسيا بأن تقديرات الموارد قد أُعدت على مستوى النتائج الوسيطة (المخرجات) بدلا من مستوى النشاط، مما أتاح قدرا من المرونة.
    20. According to data based on the GEM, the SPAP target of ensuring that at least half of programme budget-funded intermediate results make a `principal'or `significant'contribution (categories 2 and 3) towards gender equality has been met (50 per cent). UN 20 - وتهدف وطبقا لالبيانات المستندة إلى مؤشر المساواة بين الجنسين، تحقيق هدف خطة العمل الاستراتيجية، وهو ضمان أن يحقق نصف النتائج الوسيطة الممولة من الميزانية البرنامجية على الأقل مساهمة " رئيسية " أو " كبيرة " (الفئتان 2 و 3)() في اكالنهوض بالمساواة بين الجنسين (50 في المائة).
    It is envisioned that the Thematic Groups will be fully established with activities that support the overall objectives of the Global Alliance and will start deliver intermediate results. UN ويتوخى أن يكون إنشاء المجموعات المواضيعية قد اكتمل وحددت لها أنشطة تدعم الأهداف الشاملة للتحالف العالمي وستبدأ في تقديم النتائج المرحلية.
    A high-level work session, held in June 2007 in Berne, co-organized by the Moderator and the Statistics Division, further elaborated on those intermediate results. UN وتولت دورة عمل رفيعة المستوى عقدت في حزيران/يونيه 2007 في بيرن بسويسرا، واشترك في تنظيمها المنسق وشعبة الإحصاءات، شرح تلك النتائج المرحلية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more