"intermediate-range nuclear forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات النووية المتوسطة المدى
        
    • الأسلحة النووية المتوسطة المدى
        
    • القوات النووية متوسطة المدى
        
    • بالقوات النووية المتوسطة
        
    We are pleased to have directly benefitted from the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty. UN نحن مسرورون بكوننا استفدنا بشكل مباشر من معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    The short statement relates to the initiative by the United States and the Russian Federation concerning the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. UN البيان القصير يتصل بمبادرة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي المتعلقة بمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    Intermediate-range ground-based nuclear weapons have been eliminated altogether from the arsenals of the United States and the Russian Federation by means of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. UN وأُزيلت الأسلحة النووية الأرضية المتوسطة المدى تماماً من ترسانتَي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بواسطة معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    (p) CD/1993, dated 11 August 2014, entitled " Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty " ; UN (ع) الوثيقة CD/1993، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2014، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية على انتهاك الاتحاد الروسي أحكام معاهدة الأسلحة النووية المتوسطة المدى " ؛
    8. The Russian Federation had fully implemented its obligations under the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty concluded with the United States of America, eliminating medium- and shorter-range ground-based missiles. UN 8 - ومضى قائلا إن الاتحاد الروسي نفّذ تماما التزاماته بموجب معاهدة القوات النووية متوسطة المدى التي أبرمت مع الولايات المتحدة الأمريكية، والتي أزالت القذائف الأرضية متوسطة المدى والأقصر مدى.
    We confirm our commitment to the INF Treaty on Intermediate-Range Nuclear Forces. UN ونؤكد التزامنا بمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة المدى المتعلقة بالقوات النووية المتوسطة المدى.
    The proposal by the Russian Federation to transform the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty into a multilateral instrument was noted, as was the importance of continuing to fulfil existing commitments. UN ونُوه بالاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي بإحالة معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى إلى صك متعدد الأطراف وكذا نوه بأهمية مواصلة الإيفاء بالالتزامات الحالية.
    It was the ABM Treaty which created the basic strategic prerequisite for the conclusion of the Intermediate-Range Nuclear Forces, START I and START II Treaties. UN وهذه المعاهدة هي التي هيأت المتطلبات الاستراتيجية الأساسية لإبرام معاهدات القوات النووية المتوسطة المدى وستارت الأولى وستارت الثانية.
    Belarus continues fully to implement its international obligations under agreements in the area of nuclear disarmament, in particular under the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. UN وما فتئت بيلاروس تنفذ تنفيذا كاملا التزاماتها الدولية في إطار الاتفاقات المعقودة في مجال نزع السلاح النووي، ولا سيما بموجب معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    In order to stop the missile development race, Japan supports the proposal to globalize the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. UN ولكي يتسنى وقف سباق تطوير القذائف، تؤيد اليابان المقترح المتعلق بتعميم معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى على النطاق العالمي.
    Halfway through the decade, we have witnessed the conclusion of the Treaty on Intermediate-Range Nuclear Forces and START I and II Treaties; the biological weapons Convention and the chemical weapons Convention; agreements on the reduction of conventional armaments and armed forces; and the indefinite extension of the NPT. UN ولقد شهدنا، بعد أن بلغنا منتصف العقد، إبرام معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى ومعاهدتي تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية والحد منها، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية؛ والاتفاقات الخاصة بخفض اﻷسلحة التقليدية والقوات المسلحة والتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار.
    :: The 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty, which eliminated all United States and Soviet Union ground-launched missiles with a maximum range between 500 and 5,500 km and permanently prohibited the parties from possessing or developing those systems. UN :: معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى لعام 1987، التي أزالت جميع قذائف الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي التي تُطلق من الأرض لمدى يتراوح أقصاه بين 500 و 500 5 كيلومتر وحظرت على الطرفين بصورة دائمة امتلاك تلك النظم أو تطويرها.
    :: The 1987 Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty, which eliminated all United States and Soviet Union ground-launched missiles with a maximum range between 500 and 5,500 km and permanently prohibited the parties from possessing or developing those systems. UN معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى لعام 1987، التي أزالت جميع قذائف الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي التي تُطلق من الأرض لمدى يتراوح أقصاه بين 500 و500 5 كيلومتر وحظرت على الطرفين بصورة دائمة امتلاك تلك النظم أو تطويرها.
    In October 2007, President Putin launched an initiative for rendering global the obligations set out in the treaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America on the elimination of their intermediate- and shorter-range missiles, the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أطلق الرئيس بوتين مبادرة لإضفاء طابع العالمية على الالتزامات الواردة في المعاهدة المعقودة بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إزالة القذائف المتوسطة المدى وذات المدى الأقصر، أي معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى.
    Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary- General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty UN رسالة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة تحيل فيها تعليق وزارة الشؤون الخارجية لأوكرانيا على انتهاك الاتحاد الروسي لأحكام معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى
    They had also reaffirmed their continuing support for the Intermediate-Range Nuclear Forces (INF) Treaty in their joint statement at the sixty-second session of the General Assembly and had suggested discussing the global elimination of all short-range and intermediate-range ground-to-ground missiles. UN وقال إن البلدين قد أكدا من جديد أيضاً استمرار دعمهما لمعاهدة القوات النووية المتوسطة المدى وذلك في بيانهما المشترك في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، واقترحا مناقشة الإزالة العالمية لجميع صواريخ أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى.
    1. In the past the nuclear disarmament process between the Union of Soviet Socialist Republics/Russian Federation and the United States of America was primarily focused on long-range strategic systems (SALT, START) or Intermediate-Range Nuclear Forces (INF). UN 1 - ركزت عملية نزع السلاح النووي في الماضي بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بصورة رئيسية على الأسلحة الاستراتيجية الطويلة المدى (محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية (سولت)، ومحادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية (ستارت)) أو القوات النووية المتوسطة المدى.
    (p) CD/1993, dated 11 August 2014, entitled " Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty " ; UN (ع) الوثيقة CD/1993، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2014، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية على انتهاك الاتحاد الروسي أحكام معاهدة الأسلحة النووية المتوسطة المدى " ؛
    (p) CD/1993, dated 11 August 2014, entitled " Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty " ; UN (ع) الوثيقة CD/1993، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية على انتهاك الاتحاد الروسي أحكام معاهدة الأسلحة النووية المتوسطة المدى " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more