"intermodal" - Translation from English to Arabic

    • المتعدد الوسائط
        
    • متعددة الوسائط
        
    • المتعددة الوسائط
        
    • المشترك بين الوسائط
        
    • متعدد الوسائط
        
    • المشتركة الوسائط
        
    • المشترك الوسائط
        
    • بين وسائط النقل
        
    • المتعدد الوسائل
        
    • بين وسائل النقل
        
    • المتعدد الطرائق
        
    • بالنقل المتعدد
        
    • المعني بالنقل
        
    • ومتعددة الوسائط
        
    (xiii) Working Party on intermodal Transport and Logistics: UN ' 13` الفرقة العاملة المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    This intermodal logistics centre will serve as a long-term sustainable development resource, not only for the economy of Uzbekistan but for that of the entire Central Asian region. UN وهذا المركز المتعدد الوسائط للوجستيات مهيأ لأن يكون مصدرا لموارد التنمية المستدامة في الأجل الطويل، ليس لاقتصاد أوزبكستان فحسب، بل ولاقتصادات منطقة وسط آسيا بأسرها.
    (xiii) Working Party on intermodal Transport and Logistics: UN ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    Dry ports provide similar functions to those of sea ports and support the development of intermodal corridors. UN والموانئ الجافة توفر وظائف مشابهة لوظائف الموانئ البحرية وتدعم تطوير ممرات متعددة الوسائط.
    The development and maintenance of supportive infrastructure, including distribution centres, intermodal points, dry ports, border structures and rest areas that are secure, are also important. UN ومن المهم أيضا تطوير وصيانة الهياكل الأساسية الداعمة، بما فيها مراكز التوزيع والنقاط المتعددة الوسائط والموانئ الجافة والهياكل الحدودية والاستراحات.
    i) The aim of European intermodal Association: UN ' 1` غاية الرابطة الأوروبية للنقل المتعدد الوسائط
    EIA is satisfied that the intermodal " philosophy " has now found the way into the centre of the modern transport policy. UN ويسر الرابطة أن فلسفة النقل المتعدد الوسائط قد شقت طريقها حاليا لتحل مكان الصدارة في سياسات النقل العصرية.
    EIRAC- European intermodal Research Advisory Council UN المجلس الاستشاري الأوروبي لبحوث النقل المتعدد الوسائط
    eWIT- Web-based intermodal Inland Waterway Transport Training for Europe UN التدريب الأوروبي القائم على الإنترنت للنقل المتعدد الوسائط على المجاري المائية الداخلية
    At the suggestion of IRU, the question of liability in intermodal transport will now be addressed. UN وبناء على اقتراح من الاتحاد، سوف تعالج اﻵن مسألة المسؤولية في النقل المتعدد الوسائط.
    The IRU continues to present information to enrich the discussions on intermodal transport. UN :: لا يزال الاتحاد يقدم معلومات لإثراء المناقشات بشأن النقل المتعدد الوسائط.
    Burundi, Rwanda and Uganda use both the Northern and Central Corridors; each Corridor offers road and intermodal transport options. UN وتستخدم بوروندي ورواندا وأوغندا الممرين الشمالي والأوسط؛ ويوفر كل ممر خيارات للنقل البري والنقل المتعدد الوسائط.
    (xiii) Working Party on intermodal Transport and Logistics: UN ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    (xiii) Working Party on intermodal Transport and Logistics: UN ' 13` فرقة العمل المعنية بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات:
    The system was originally developed for road transport, but since 1975 it also applies to intermodal containerized transport. UN وهذا النظام الذي طوّر أصلاً لعمليات النقل البري أصبح يطُبق أيضا على النقل المتعدد الوسائط بالحاويات منذ عام 1975.
    The development of intermodal facilities and dry ports should be given high-level commitment from regional organizations as well as countries. UN ولا بد أن يحظى تطوير المرافق متعددة الوسائط والموانئ الجافة بالتزام رفيع المستوى سواء من جانب المنظمات الإقليمية أو من جانب البلدان.
    * intermodal/terminal equipment UN المعدات المتعددة الوسائط/ معدات المحطات الطرفية
    The intermodal transport operation could be organized by the commercial party responsible for the transport of the traded goods. UN ١٧- يمكن أن يقوم الطرف التجاري المسؤول عن نقل البضائع التجارية بتنظيم عملية النقل المشترك بين الوسائط.
    (ii) Increased number of demonstration runs of container block trains and scheduling of regular intermodal transport services along the Asian Highway and Trans-Asian Railway, and interregional routes UN ' 2` زيادة عدد تجارب تسيير قطارات الحاويات التجارية والخدمات المنتظمة المبرمجة للنقل متعدد الوسائط على طول الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا، والطرق الأقاليمية
    European intermodal Association UN الرابطة اﻷوروبية المشتركة الوسائط
    5. intermodal or multimodal transport UN 5- النقل المشترك الوسائط أو المتعدد الوسائط
    Now that the Uganda and Kenya railway networks have been leased to a single operator, opportunities have been created for greater intermodal coordination along the Northern Corridor. UN وعلى إثر قيام أوغندا وكينيا بتأجير شبكتيهما للسكك الحديدية إلى متعهد واحد، أتيحت فرص لزيادة التنسيق بين وسائط النقل على مستوى الممر الشمالي.
    These intermodal transport corridors can be opportunities for the region to put into place efficient intermodal transport, develop efficient logistics industries, maintain its global economic position, and finally, distribute the benefits of economic prosperity. UN ويمكن أن تشكل ممرات النقل المتعدد الوسائل فرصا للمنطقة الإقليمية من أجل إعداد نظم للنقل المتعدد الوسائل تتسم بالكفاءة، وتطوير صناعات لوجستية تتسم بالكفاءة، والحفاظ على الوضع الاقتصادي العالمي للمنطقة الإقليمية، وختاما، توزيع ثمار الازدهار الاقتصادي.
    (c) To significantly improve intermodal connectivity with the aim of ensuring efficient transfers from rail to road and vice versa and from port to rail and/or road and vice versa. UN (ج) تحسين الربط بين وسائل النقل المختلفة بشكل كبير بهدف ضمان كفاءة عمليات الانتقال من السكك الحديدية إلى الطرق البرية والعكس بالعكس، ومن الموانئ إلى السكك الحديدية و/أو الطرق البرية والعكس بالعكس.
    (b) The Asian Highway Network, the trans-Asian railway network and other initiatives promoted by the Commission for planning international intermodal transport linkages; UN (ب) شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكة خطوط السكك الحديدية العابرة لآسيا وغيرهما من المبادرات التي تضطلع بها اللجنة للتخطيط لوصلات النقل المتعدد الطرائق على الصعيد الدولي؛
    GIT/15 is a subgroup of the intermodal Experts Group of the APEC Transportation Working Group; UN والفريق متفرّع عن فريق الخبراء المعني بالنقل المتعدد الوسائط التابع لفريق الرابطة العامل المعني بشؤون النقل؛
    Objectives: To strengthen national policies that contribute to the development of an integrated, international, intermodal transport system and promote sustainable transport and tourism. UN الأهداف: تعزيز السياسات الوطنية التي تسهم في تطوير شبكة دولية متكاملة ومتعددة الوسائط وتشجيع النقل والسياحة المستدامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more