"internal affairs control" - Translation from English to Arabic

    • مراقبة الشؤون الداخلية
        
    That document determines a completely new concept of the Internal Affairs Control Sector that needs to ensure a greater efficiency in police officers' performance, a better coverage of the territory of the Republic of Serbia and bringing the Sector loser to citizens. UN وتضع تلك الوثيقة مفهوماً جديداً تماماً لقطاع مراقبة الشؤون الداخلية يكفل قدراً أكبر من الكفاءة في أداء ضباط الشرطة وتغطية أفضل لأراضي جمهورية صربيا وتقريب القطاع أكثر من المواطنين.
    The main responsibility of the Internal Affairs Control Sector is to prevent all forms of stretching and abuse of authority by the police officers and to ensure a lawful, professional police treatment in the application of powers granted by the law. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية لقطاع مراقبة الشؤون الداخلية في منع جميع أشكال التجاوز وإساءة استعمال ضباط الشرطة للسلطة وضمان معاملة قانونية ومهنية من جانب الشرطة في تطبيق السلطات التي يمنحها لها القانون.
    5.5 The complainant questioned the State party's assertion that during 2000 and 2001 the only independent authority with the powers to regulate police conduct was the Internal Affairs Control Section. UN 5-5 وطعن صاحب الشكوى في ما أكدته الدولة الطرف من أن قسم مراقبة الشؤون الداخلية كان السلطة المستقلة الوحيدة المخولة في الفترة بين عامي 2000 و2001 بضبط سلوك الشرطة.
    Lastly, the complainant noted that the State party continued to withhold the report of the Internal Affairs Control Section from him and the Committee. UN وأخيراً، بين صاحب الشكوى أن الدولة الطرف ما زالت تمتنع عن تزويده وتزويد اللجنة بنسخة من تقرير قسم مراقبة الشؤون الداخلية.
    4.2 On 9 November 2000, the Prosecutor received a report from the Secretariat of Internal Affairs of Belgrade, Internal Affairs Control Section. UN 4-2 وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تلقى المدعي العام تقريراً من قسم مراقبة الشؤون الداخلية التابع لأمانة الشؤون الداخلية لبلغراد.
    Lastly, the complainant noted that the State party continued to withhold the report of the Internal Affairs Control Section from him and the Committee. UN وأخيراً، بين صاحب الشكوى أن الدولة الطرف ما زالت تمتنع عن تزويده وتزويد اللجنة بنسخة من تقرير قسم مراقبة الشؤون الداخلية.
    4.5 In 2000 and 2001, the only independent authority to control the legality of the work of the Ministry of Internal Affairs was the Internal Affairs Control Section. UN 4-5 وفي عامي 2000 و2001 كان قسم مراقبة الشؤون الداخلية السلطة المستقلة الوحيدة المخولة لمراقبة قانونية عمل وزارة الداخلية.
    Since the Internal Affairs Control Section concluded that the Ministry of Internal Affairs officers acted in full compliance with the law, the Prosecutor could not request identity parade as it would have been superfluous. UN ونظراً إلى أن قسم مراقبة الشؤون الداخلية خلص إلى أن وزارة الداخلية تصرفت بمراعاة أحكام القانون أتم المراعاة، لم يكن بوسع المدعي العام أن يطلب استعراض المشتبه فيهم للتعّرف على شخص الجاني لعدم وجود حاجة إلى ذلك.
    4.5 In 2000 and 2001, the only independent authority to control the legality of the work of the Ministry of Internal Affairs was the Internal Affairs Control Section. UN 4-5 وفي عامي 2000 و 2001 كان قسم مراقبة الشؤون الداخلية السلطة المستقلة الوحيدة المخولة لمراقبة قانونية عمل وزارة الداخلية.
    Since the Internal Affairs Control Section concluded that the Ministry of Internal Affairs officers acted in full compliance with the law, the Prosecutor could not request identity parade as it would have been superfluous. UN ونظراً إلى أن قسم مراقبة الشؤون الداخلية خلص إلى أن وزارة الداخلية تصرفت بمراعاة أحكام القانون أتم المراعاة، لم يكن بوسع المدعي العام أن يطلب استعراض المشتبه فيهم للتعّرف على شخص الجاني لعدم وجود حاجة إلى ذلك.
    5.5 The complainant questioned the State party's assertion that during 2000 and 2001 the only independent authority with the powers to regulate police conduct was the Internal Affairs Control Section. UN 5-5 وطعن صاحب الشكوى في ما أكدته الدولة الطرف من أن قسم مراقبة الشؤون الداخلية كان السلطة المستقلة الوحيدة المخولة في الفترة بين عامي 2000 و 2001 بضبط سلوك الشرطة.
    81. Another, also important segment of the police Internal Affairs Control Sector has been introduced by the Rules on Mediating Citizen Complaints against Police Officers. UN 81- واستحدثت القواعد المتعلقة بالوساطة في شكاوى المواطنين ضد ضباط الشرطة جانباً آخر مهماً في قطاع مراقبة الشؤون الداخلية للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more