"internal affairs department" - Translation from English to Arabic

    • إدارة الشؤون الداخلية
        
    • لإدارة الشؤون الداخلية
        
    In 2009, the work and study programmes had been strengthened and an Internal Affairs Department to investigate cases of ill-treatment had been established. UN وفي عام 2009، عُزّزت برامج العمل والدراسة وأُنشئت إدارة الشؤون الداخلية للتحقيق في حالات إساءة المعاملة.
    Ms. Moskalenko was not taken to the duty office of the Internal Affairs Department in Domodedovo. UN ولم تؤخذ السيدة موسكالينكو إلى مكتب إدارة الشؤون الداخلية في دوموديدوفو.
    Around 10 p.m., D.T. was brought to the Internal Affairs Department of the Almaty District, where he was subjected to beatings in order to force him to confess his guilt in the murders. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء أحضر ذلك الشخص إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة المآتي، حيث تعرض للضرب بهدف إجباره على الاعتراف بالذنب في جرائم القتل المذكورة.
    At the end of the picket, the authors handed over a letter to the Internal Affairs Department, in which they pointed to the slow progress in the investigation of Mr. Zakharenko's disappearance and asked the authorities to duly investigate that crime. UN وبعد انتهاء الاعتصام، سلم أصحاب البلاغ رسالة إلى إدارة الشؤون الداخلية يشيرون فيها إلى بطء التقدم في التحقيق في اختفاء السيد زاخارنكو، وطلبوا إلى السلطات التحقيق في تلك الجريمة حسب الأصول.
    2.3 He was detained for two weeks on premises of Dushanbe's Internal Affairs' Department. UN 2-3 واحتُجز لمدة أسبوعين في مرافق تابعة لإدارة الشؤون الداخلية في دوشانبيه.
    Around 10 p.m., D.T. was brought to the Internal Affairs Department of the Almaty District, where he was subjected to beatings in order to force him to confess his guilt in the murders. UN وفي حوالي الساعة العاشرة مساء أحضر ذلك الشخص إلى إدارة الشؤون الداخلية في مقاطعة المآتي، حيث تعرض للضرب بهدف إجباره على الاعتراف بالذنب في جرائم القتل المذكورة.
    In the light of the foregoing, the decision was taken to bring them to the duty office of the sectoral Internal Affairs Department in Domodedovo airport for closer examination, including a records check. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، اتُّخذ قرار بإحضارهم إلى مكتب إدارة الشؤون الداخلية القطاعية في مطار دوموديدوفو لإخضاعهم لفحص أدق، يشمل فحص سجلاّتهم.
    They stated that simultaneously, the Office of the Procurator of the Chechen Republic made recommendations on repairing breaches of the law regarding the prevention of child neglect and juvenile delinquency to the Chief Executive of the Chechen Republic and the chief officer of the Chechen Internal Affairs Department of the Federal Ministry of Internal Affairs. UN وفي الوقت نفسه، وضع مكتب مدعي الجمهورية الشيشانية توصيات بشأن إصلاح انتهاكات القانون الخاص بمنع إهمال الأطفال وجنوح الأحداث، إلى رئيس الجهاز التنفيذي لجمهورية الشيشان وإلى كبير ضباط إدارة الشؤون الداخلية بوزارة الداخلية الاتحادية.
    Two senior officers from the Mirzo-Ulugbekski district Internal Affairs Department testified that no " unauthorized investigative methods " had been used against Mr. Kasimov. UN شهد اثنان من كبار موظفي إدارة الشؤون الداخلية بمقاطعة ميرزو - اولوغبكسكي بأنه لم تُستخدم أية " أساليب تحقيق غير مأذون بها " في التحقيق مع السيد كازيموف.
    Two senior officers from the Mirzo-Ulugbekski district Internal Affairs Department testified that no " unauthorized investigative methods " had been used against Mr. Kasimov. UN :: شهد اثنان من كبار موظفي إدارة الشؤون الداخلية بمقاطعة ميرزو - اولوغبكسكي بأنه لم تُستخدم أية " أساليب تحقيق غير مأذون بها " في التحقيق مع السيد كازيموف.
    It also highlighted the establishment of an independent Office of the Ombudsman in 1999 and the election of the first female to that post in January 2009, as well as the creation of an Internal Affairs Department of the Police Service. UN وأبرزت أيضاً إنشاء مكتب مستقل لأمين المظالم في عام 1999 وانتخاب أول امرأة في ذلك المنصب في كانون الثاني/يناير 2009، فضلاً عن إنشاء إدارة الشؤون الداخلية لدوائر الشرطة.
    The Police Internal Affairs Department was established to facilitate the transparent investigation of police actions, of citizens complaints, and to provide an avenue for redress of wrongful police action. UN 24- وأُنشئت إدارة الشؤون الداخلية للشرطة من أجل تيسير التحقيق الشفاف في أعمال أفراد الشرطة، وفي شكاوى المواطنين وتوفير سبيل لإنصاف المتضررين من الأفعال غير المشروعة التي ترتكبها الشرطة.
    2.1 On 7 May 2009, the authors held a picket in front of the Internal Affairs Department of the Regional Executive Committee in Gomel city. UN 2-1 في 7 أيار/مايو 2009، نظم أصحاب البلاغ اعتصاماً أمام إدارة الشؤون الداخلية للّجنة التنفيذية الإقليمية في مدينة غوميل.
    On 22 October 2008, around 5 p.m., one D.T. was questioned by the Internal Affairs Department of Astana as a witness in this context. UN وفي 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، حوالي الساعة الخامسة مساء، جرى استجواب شخص يدعي د. ت. من قبل إدارة الشؤون الداخلية في الأستانة باعتباره شاهداً في هذا السياق.
    On 22 October 2008, around 5p.m., one D.T. was questioned by the Internal Affairs Department of Astana as a witness in this context. UN وفي 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، حوالي الساعة الخامسة مساء، جرى استجواب شخص يدعي د. ت. من قبل إدارة الشؤون الداخلية في الأستانة باعتباره شاهداً في هذا السياق.
    Afterwards, he was transferred to the Investigation Detention Centre No. 1 in Dushanbe, but was systematically brought to the Internal Affairs' Department and subjected to long interrogations there that went on all day and often continued into the night. UN ثم أُحيل بعد ذلك إلى مركز التحقيق والاحتجاز رقم (1) في دوشانبيه، لكنه كان يُحضر بصورة منهجية إلى إدارة الشؤون الداخلية حيث خضع للتحقيق لفترات طويلة كانت تمتد طوال النهار وغالباً ما تستمر إلى الليل.
    2.2 On 22 May 2009, the authors were summoned to the Internal Affairs Department of the Gomel Regional Executive Committee where they were charged for having committed an administrative offence under article 23.34, paragraph 1, of the Code of Administrative Offences of Belarus. UN ٢-2 وفي 22 أيار/مايو 2009، استدعي أصحاب البلاغ إلى إدارة الشؤون الداخلية للّجنة التنفيذية الإقليمية لغوميل حيث اتهموا بارتكاب مخالفة إدارية بموجب الفقرة 1 من المادة 23-34، من قانون المخالفات الإدارية في بيلاروس.
    25. The Police Internal Affairs Department was established to facilitate the transparent investigation of police actions, of citizen complaints and to provide an avenue for redress of wrongful police action in recognition that the delivery of police service involves all aspects of its operations directed towards enforcing the laws preserving public tranquility, and protecting human rights and property, while maintaining order. UN 25- وأُنشئت إدارة الشؤون الداخلية للشرطة من أجل تيسير التحقيق الشفاف في أعمال أفراد الشرطة، وفي شكاوى المواطنين وتوفير سبيل لإنصاف المتضررين من الأفعال غير المشروعة التي ترتكبها الشرطة، اعترافاً بأن أداء دائرة الشرطة يتضمن جميع جوانب عملياتها الهادفة إلى إنفاذ القوانين المتعلقة بحماية الأمان العام، وحماية حقوق الإنسان والممتلكات، وفي الوقت نفسه صون الأمن.
    In addition, the Internal Affairs Department has been established within the Ministry of the Interior to ensure investigation of alleged irregularities by police officers and provide the necessary mechanisms for citizens to be able to submit complaints without disclosing their identity. UN وفضلاً عن ذلك(26)، أنشئت إدارة الشؤون الداخلية ضمن وزارة الداخلية لضمان التحقيق في المخالفات المزعومة التي يرتكبها أفراد الشرطة وتوفير الآليات الضرورية للمواطنين لكي يتمكنوا من تقديم شكاوى دون الكشف عن هويتهم(27).
    On 9 December 2008, upon his arrival at the temporary detention centre of the Internal Affairs Department in Astana, the complainant was examined by a medical doctor of the centre and, according to the records in the journal of medical assistance and in the record of his interrogation, no injuries were found on him and he formulated no complaints whatsoever. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، ولدى وصول صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت التابع لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، أجري عليه فحص طبي من قبل طبيب تابع للمركز، ولا تشير سجلاته في صحيفة المساعدة الطبية وفي محضر الاستجواب إلى اكتشاف أية إصابات على جسده، ولم يتقدم هو بأية شكاوى مطلقاً.
    On 9 December 2008, upon his arrival at the temporary detention centre of the Internal Affairs Department in Astana, the complainant was examined by a medical doctor of the centre and, according to the records in the journal of medical assistance and in the record of his interrogation, no injuries were found on him and he formulated no complaints whatsoever. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، ولدى وصول صاحب الشكوى إلى مركز الاحتجاز المؤقت التابع لإدارة الشؤون الداخلية في مدينة الأستانة، أجري له فحص طبي من قبل طبيب تابع للمركز، ولا تشير سجلاته في صحيفة المساعدة الطبية وفي محضر الاستجواب إلى اكتشاف أية إصابات على جسده، ولم يتقدم هو بأية شكاوى مطلقاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more