"internal and external factors" - Translation from English to Arabic

    • العوامل الداخلية والخارجية
        
    • عوامل داخلية وخارجية
        
    • والعوامل الداخلية والخارجية
        
    • بالعوامل الداخلية والخارجية
        
    • بعوامل داخلية وخارجية
        
    He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.
    (iv) The effect of internal and external factors on development UN ' ٤ ' أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    CARICOM also believes that focused efforts must continue to be made to eliminate the combination of internal and external factors that engender conflict and stymie development. UN وتعتقد الجماعة الكاريبية أيضا أنه ينبغي الاستمرار في التركيز على بذل الجهود للقضاء على مزيج العوامل الداخلية والخارجية التي تولد الصراع وتعرقل التنمية.
    Peru believes that in this globalized world, security is the result of the interaction of internal and external factors. UN وتعتقد بيرو أنّ الأمن هو نتيجة تفاعل عوامل داخلية وخارجية في هذا العالم المُعَوْلَم.
    Honduras, like a number of other countries in the region, is going through a period of insecurity, resulting from a complex interaction of internal and external factors. UN وهندوراس، شأنها شأن عدة بلدان في المنطقة، اجتازت مراحل انعدام الأمن، نتيجة عوامل داخلية وخارجية معقدة في تفاعلها.
    They include historical legacies, internal and external factors and economic motives. UN ومن بين هذه الأسباب، تركات الماضي، والعوامل الداخلية والخارجية والدوافع الاقتصادية.
    CARICOM also believes that focused efforts must continue to be made to eliminate the combination of internal and external factors that engender conflict and stymie development. UN وتعتقد الجماعة الكاريبية أيضا أنه ينبغي الاستمرار في التركيز على بذل الجهود للقضاء على مزيج العوامل الداخلية والخارجية التي تولد الصراع وتعرقل التنمية.
    In spite of a number of debilitating internal and external factors, including food insecurity and the global financial crisis, West Africa is witnessing the emergence of positive trends towards peace, post-conflict recovery and stability. UN وعلى الرغم من عدد من العوامل الداخلية والخارجية المعوقة، ولا سيما انعدام الأمن الغذائي والأزمة المالية العالمية، بدأت تظهر في غرب أفريقيا اتجاهات إيجابية نحو السلام والانتعاش والاستقرار بعد النزاع.
    There is a significant risk that both internal and external factors could influence the achievements on which forecasts and projections are based. UN وهناك خطورة كبيرة أن تؤثر العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء على المنجزات التي تبنى عليها التوقعات والتقديرات.
    The causes of conflicts range from historical legacies to internal and external factors to special motivations. UN وتتراوح أسباب الصراع من التركات التاريخية إلى العوامل الداخلية والخارجية إلى الدوافع الخاصة.
    Greater attention must therefore be focused on eliminating the combination of internal and external factors that engender conflict and stymie development. UN وعليه، يجب تركيز المزيد من الاهتمام للقضاء على مجموعة العوامل الداخلية والخارجية التي تولد الصراع وتعرقل التنمية.
    110. Peru is in an important phase of economic growth and development thanks to a number of internal and external factors. UN 110- يجتاز بيرو مرحلة هامة في نموه وتنميته الاقتصاديين، ويعود الفضل في ذلك إلى مجموعة من العوامل الداخلية والخارجية.
    The situation in the country remains fragile, however, because of a number of internal and external factors. UN وتظل حالة البلد هشة مع ذلك بسبب عدد من العوامل الداخلية والخارجية.
    That situation resulted from a combination of internal and external factors. UN ونتجت تلك الحالة عن مجموعة من العوامل الداخلية والخارجية.
    (iv) The effect of internal and external factors on development UN `4` أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    In this respect, the internal and external factors affecting the realization of the right to development are so many elements affecting the realization of the right to the environment. UN وفي هذا الصدد، تشكل العوامل الداخلية والخارجية التي تؤثر في إعمال الحق في التنمية عناصر تؤثر في إعمال الحق في البيئة.
    There is a significant risk that internal and external factors could influence the achievements on which forecasts and projections are based. UN وثمة خطر كبير من أن تؤثر عوامل داخلية وخارجية على المنجزات التي تستند إليها توقعاته وإسقاطاته.
    Thus our consumption is tending to increase, due to both internal and external factors. UN ومن ثم فاستهلاكنا ينحو إلى الازدياد، بسبــب عوامل داخلية وخارجية.
    The approach has been based on several initiatives and other internal and external factors. UN وارتكز النهج الذي اتبعه على عدة مبادرات، وعلى عوامل داخلية وخارجية أخرى.
    But the States in that group are at different stages of macroeconomic and financial stability and sustained economic growth because of the particular characteristics of their individual situations owing to internal and external factors. UN لكن الدول في تلك المجموعة تمر بمراحل مختلفة من الاستقرار المالي واستقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي المستدام بسبب السمات الخاصة التي تتصف بها أوضاع كل منها منفردة بسبب عوامل داخلية وخارجية.
    Monitoring is a continuous function providing managers and key stakeholders with regular feedback on the consistency or discrepancy between planned and actual activities and programme performance and on the internal and external factors affecting results. UN فالرصد وظيفة مستمرة تزود المديرين وأصحاب المصلحة بمعلومات منتظمة عن مدى الاتساق أو التباين بين الأنشطة المخططة والفعلية، وأداء البرامج، والعوامل الداخلية والخارجية التي تؤثر على النتائج.
    Table 1 below summarizes a conceptual SWOT analysis the Inspectors carried out through the listing of possible major internal and external factors that could impact a United Nations system organization's decision of whether to host an ICT service internally or externally. UN 34- ويلخص الجدول 1 أدناه تحليلاً مفاهيمياً لنقاط القوة والضعف والفرص والأخطار قام به المفتشون من خلال وضع قائمة بالعوامل الداخلية والخارجية الرئيسية المحتملة التي يمكن أن تؤثر على قرار مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استضافة خدمة ما داخلياً أو خارجياً في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو عدم استضافتها.
    In our countries, the economic and financial situation depends on internal and external factors that we do not control. UN و في بلداننا، ترتهن الحالة الاقتصادية والمالية بعوامل داخلية وخارجية لا نتحكم فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more