The second Palestinian suffered from internal bleeding near his right ear. | UN | أما الثاني فقد عانى من نزيف داخلي قرب اﻷذن اليمنى. |
You can't use blood thinners. He's got internal bleeding. | Open Subtitles | لا يمكن استخدام مذيبات الدم عنده نزيف داخلي |
She'll recover, but she has a concussion, broken collarbone and internal bleeding. | Open Subtitles | ستتعافى و لكنها أصيبت بارتجاج وهناك نزيف داخلي نزيف داخلي ؟ |
You risk tearing your uterine wall, the internal bleeding could kill you. | Open Subtitles | أنتى فى خطر جدار الرحم تمزق النزيف الداخلي يمكن أن يقتلك |
3 gunshot wounds, 14 hours old. We've got internal bleeding. | Open Subtitles | الجروح من طلق نارى, منذ 14 ساعة.يوجد نزيف داخلى. |
Blood from the mouth and ears indicates internal bleeding. | Open Subtitles | الدم من الفم والآذان يشير إلى نزيف داخلي |
His belly's distended, his pressure's dropping, which means there's internal bleeding. | Open Subtitles | بطنه منفوخه، وضغطه يتساقط وهذا يعني أن لديه نزيف داخلي.. |
internal bleeding complicated with high doses of ketamine and oxycodone. | Open Subtitles | نزيف داخلي تضاعف مع جرعات عالية من الكيتامين وأوكسيكودون. |
Well, if he was fighting to get free, there should be more internal bleeding after the wrist broke. | Open Subtitles | حسناً, اذا يقاتل للحصول على الحرية ينبغي أن يكون هناك نزيف داخلي أكثر بعد اندلاع المعصم |
The accident caused internal bleeding" ...and its damaged her kidney. | Open Subtitles | ،تسبب الحادث في نزيف داخلي و تلف في الكلى |
He's got a shattered pelvis, severed left leg, massive internal bleeding. | Open Subtitles | لديه حوض مهشم وساق يسرى مقطوعة , نزيف داخلي هائل |
He was beaten up pretty good, but the CT didn't show any internal bleeding or swelling in the brain. | Open Subtitles | قد تم ضربه بشكل مبرح ولكن الأشعة لم تكشف عن أي نزيف داخلي أو ارتجاج في المخ |
The doctor on duty also reportedly stated that she may have suffered internal bleeding. | UN | وتفيد التقارير أن طبيبة الوردية ذكرت أنه قد يكون لديها نزيف داخلي. |
The infant was later pronounced dead as a result of internal bleeding and bruises. | UN | وقد أعلن في وقت لاحق أن الطفلة ماتت بسبب نزيف داخلي ورضوض أصيبت بها. |
The doctor reported that his testicles had been permanently damaged and that he was suffering from internal bleeding. | UN | وأبلغ الطبيب بأن خصيتيه قد تلفتا بصورة دائمة وأنه يعاني من نزيف داخلي. |
The alcohol didn't cause the pancreatitis, the internal bleeding did. | Open Subtitles | الكحول لم يسبّب إلتهاب البنكرياس النزيف الداخلي تسبب بذلك |
It confirmed that the autopsy report established sudden cardiac arrest as the cause of death, but denied the presence of internal bleeding. | UN | وأكدت الحكومة أن تقرير التشريح أثبت أن سبب الوفاة هو سكتة قلبية مفاجئة، ولكنها أنكرت وجود النزيف الداخلي. |
internal bleeding does that the body receives too little oxygen. | Open Subtitles | النزيف الداخلي يجعل الجسم يستقبل القليل من الأكسجين |
And as a result, massive internal bleeding occurs, in some cases leading to total exsanguination. | Open Subtitles | وكنتيجة , يحدث نزيف داخلى هائل فى بعض الحالات يؤدى الى استنزاف بالكامل |
Shot between the ribs, possible tension pneumothorax, internal bleeding. | Open Subtitles | إصابة بين الضلوع، قد تسبب ضغط على الصدر ونزيف داخلي |
Well, he has massive internal bleeding and we had to remove the right lung. | Open Subtitles | حسناً, لديه نزف داخلي كبير وقد اضطررنا إلى استئصال رئته اليمنى. |
Hour before internal bleeding becomes a problem? | Open Subtitles | ساعة قبل ان يصبح النزيف الداخلى مشكلة حقيقة؟ |
The doctor on duty also reportedly stated that she may have suffered from internal bleeding in the abdomen. | UN | ويقال إن الطبيب المناوب ذكر أيضاً أنها قد تكون مصابة بنزيف داخلي في البطن. |
The main problem is the internal bleeding. | Open Subtitles | المشكلة الفعلية هي النزف الداخلي. |
Your father has some internal bleeding. We'll know more soon. | Open Subtitles | أما والدكِ يعاني من نزيف داخي وسنعرف أكثر قريبًا |
Your daughter did have some internal bleeding due to a spleen injury, but she's gonna be fine. | Open Subtitles | ابنتك تعرضت لنزيف داخلي نتيجة لتمزق في الطحال ولكنها ستكون بخير |