"internal conflict in" - Translation from English to Arabic

    • النزاع الداخلي في
        
    • الصراع الداخلي في
        
    The intensification of the internal conflict in Colombia continues to bring new areas into dispute and with it, new displacement. UN وما زال اشتداد النزاع الداخلي في كولومبيا يُدخل مناطق جديدة في الصراع ويؤدي بالتالي إلى مزيد من التشريد.
    We would therefore like to state that we are not involved in the internal conflict in that country. UN لذلك نودأن نؤكد أننا لا نتدخل في النزاع الداخلي في ذلك البلد.
    The internal conflict in Guinea-Bissau deserved continuous attention from the Council. UN استحق النزاع الداخلي في غينيا - بيساو استمرار اهتمام المجلس.
    We must do so in the realization that internal conflict in any part of the world represents a threat to the rest. UN ويجب أن نفعل ذلك مدركين أن الصراع الداخلي في أي جزء من العالم يمثل تهديدات للبقية.
    internal conflict in the occupied Palestinian territory has compounded existing hardships. UN وتسبب الصراع الداخلي في الأرض الفلسطينية المحتلة في مضاعفة الأحوال الصعبة أصلا.
    A majority of the alleged violations occurred in the context of the internal conflict in Colombia. UN وقد وقعت غالبية الانتهاكات المزعومة في سياق الصراع الداخلي في كولومبيا.
    The Committee recalled that ratification of Convention No. 169 was one element in the settlement of the internal conflict in the country. UN وذكرت اللجنة بأن التصديق على الاتفاقية رقم 169 عنصر من عناصر تسوية النزاع الداخلي في البلد.
    Over the past year during the internal conflict in Ukraine, both Russian and foreign journalists had died. UN وخلال العام الماضي أثناء النزاع الداخلي في أوكرانيا، توفي صحفيون روسيون وأجانب أيضا.
    The Russian Federation's participation in resolving the internal conflict in Tajikistan has been multifaceted. UN وقد كانت مشاركة الاتحاد الروسي في حل النزاع الداخلي في طاجيكستان متعددة الأوجه.
    The Under-Secretary-General also discussed the internal conflict in Mali, and the ensuing refugee situation. UN وتناولت وكيلة الأمين العام أيضا مسألة النزاع الداخلي في مالي وما أعقبه من تدفق للاجئين.
    Even the assassination attempt on President Mubarak was a culmination of that internal conflict in Sudan. UN وحتى محاولة اغتيال الرئيس مبارك كانت تتويجا لذلك النزاع الداخلي في السودان.
    Sierra Leone was concerned by the internal conflict in Iraq. UN ٦٣- وأعربت سيراليون عن القلق من النزاع الداخلي في العراق.
    Mutual economic dependence, populations under menace of retaliation and an escalating internal conflict in Côte d’Ivoire have had a negative and dangerous spillover effect on peace and security in the region. UN وكان للاعتماد الاقتصادي المتبادل، وتعرض السكان لخطر الانتقام، وتصاعد النزاع الداخلي في كوت ديفوار، تداعيات سلبية وخطيرة على الأمن والسلام في الإقليم.
    In this connection, the internal conflict in Burundi should not be externalized in an attempt to hoodwink the world into believing that there is a conflict between the United Republic of Tanzania and Burundi. UN وينبغي في هذا الصدد ألا يحوﱠل النزاع الداخلي في بوروندي إلى نزاع خارجي في محاولة لخداع العالم لكي يعتقد بوجود نزاع بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    Repatriation had been going well but was complicated by the internal conflict in Afghanistan. UN وعملية اﻹعادة إلى الوطن كانت تتم بصورة سليمة ولكنها تعقدت من جراء الصراع الداخلي في أفغانستان.
    9. internal conflict in the Occupied Palestinian Territory compounded existing hardships. UN 9 - وقد زاد الصراع الداخلي في الأراضي الفلسطينية من حدة المشاق الحالية.
    With the support and cooperation of the regional community, Suriname implemented article 5 of the Ottawa Convention and was able to clear the anti-personnel mines that were laid during the internal conflict in the 1980s. UN وبدعم وتعاون من المجتمع الإقليمي، نفذت سورينام المادة 5 من اتفاقية أوتاوا وتمكنت من إزالة الألغام المضادة للأفراد التي زرعت خلال الصراع الداخلي في الثمانينات.
    Mr. Acemah (Uganda): Uganda’s position on the internal conflict in the Democratic Republic of the Congo is well known. UN السيد أسيماه )أوغندا( )تكلم بالانكليزية(: إن موقف أوغندا إزاء الصراع الداخلي في جمهورية الكونغو الديمقراطية معروف جيدا.
    769. internal conflict in several countries has been an insurmountable barrier to the eradication of poverty and improvement in social conditions. UN 769 - وكان الصراع الداخلي في عدة بلدان عقبة كأداء حالت دون القضاء على الفقر وتحسين الأوضاع الاجتماعية.
    Meanwhile, the worsening of the internal conflict in Sri Lanka has increased the concern of the international community, which has offered its backing to Norway's facilitation efforts. UN هذا بينما زاد تفاقم الصراع الداخلي في سري لانكا من قلق المجتمع الدولي، الذي عرض على النرويج مساندتها في جهود الوساطة التي تبذلها.
    Economic activity in the former Yugoslav Republic of Macedonia picked up somewhat in 2003 but the economy has still not fully recovered from the slump caused by the internal conflict in 2001. UN وتحسن النشاط الاقتصادي في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعض الشيء في عام 2003 غير أن الاقتصاد لم يسترد عافيته بعد بالكامل من الكساد الذي نجم عن الصراع الداخلي في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more