"internal constitutional" - Translation from English to Arabic

    • الدستوري الداخلي
        
    • الدستورية داخليا
        
    • الدستورية الداخلية
        
    • الدستور الداخلية
        
    • على الدستور داخليا
        
    1. Requests the administering Power to assist the territorial Government in achieving its political, economic and social goals, in particular through the upcoming internal Constitutional Convention exercise; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة عن طريق عقد المؤتمر الدستوري الداخلي المقبل؛
    1. Requests the administering Power to assist the territorial Government in achieving its political, economic and social goals, in particular through the upcoming internal Constitutional Convention exercise; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة مساعدة حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة عن طريق عقد المؤتمر الدستوري الداخلي المقبل؛
    Senegal, for its part, is complying strictly with the Declaration of Algiers of 1999, which enshrines the principle of excluding from the proceedings of the African Union any regime established in violation of internal Constitutional order. UN والسنغال، من جانبها، تمتثل امتثالا صارما بإعلان الجزائر لعام 1999 الذي يكرس مبدأ استبعاد أي نظام أسس بانتهاك النظام الدستوري الداخلي من أعمال الاتحاد الأفريقي.
    12. Stresses the importance of the constitutional reviews in the respective Territories administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and led by the territorial Governments, designed to address internal Constitutional structures within the present territorial arrangements, and decides to follow closely the developments concerning the future political status of those Territories; UN 12 - تؤكد أهمية عمليات استعراض الدستور التي تجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في الأقاليم التابعة لكل منهما، تحت قيادة حكومات الأقاليم، والتي تهدف إلى تناول الهياكل الدستورية داخليا في إطار الترتيبات الإقليمية الحالية، وتقرر أن تتابع عن كثب التطورات المتعلقة بالمركز السياسي لهذه الأقاليم في المستقبل؛
    12. Stresses the importance of the constitutional reviews in the respective Territories administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and led by the territorial Governments, designed to address internal Constitutional structures within the present territorial arrangements, and decides to follow closely the developments concerning the future political status of those Territories; UN 12 - تؤكد أهمية عمليات استعراض الدستور التي تجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في الأقاليم التابعة لكل منهما، تحت قيادة حكومات الأقاليم، والتي تهدف إلى تناول الهياكل الدستورية داخليا في إطار الترتيبات الإقليمية الحالية، وتقرر أن تتابع عن كثب التطورات المتعلقة بالمركز السياسي لهذه الأقاليم في المستقبل؛
    It was clear that the great majority of the Territories would maintain their non-self-governing status in 2010, even once the ongoing internal Constitutional reforms had been completed. UN ومن الواضح أن الأغلبية العظمى من الأقاليم ستحتفظ عام 2010 بوضعها كأقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي، حتى بعد إتمام عملية الإصلاحات الدستورية الداخلية الجارية.
    8. Mr. Bossano (Leader of the Opposition, Gibraltar) noted that participants at the recent regional seminar held in Saint Kitts and Nevis had been told that the successful conclusion of the internal Constitutional modernization exercise in the British Virgin Islands might entitle that Territory to achieve decolonization. UN 8 - السيد بوسانو (زعيم المعارضة، جبل طارق): قال إن المشاركين في الحلقة الدراسية الإقليمية، التي عقدت مؤخرا في سانت كيتس ونيفس، قد أُبلغوا بأن الاختتام الناجح لعملية تحديث الدستور الداخلية بجزر فرجن البريطانية قد تؤهل هذا الإقليم لتحقيق إنهاء الاستعمار.
    1. Requests the administering Power to assist the territorial Government in achieving its political, economic and social goals, in particular through the upcoming internal Constitutional Convention exercise; UN 1 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تساعد حكومة الإقليم على تحقيق أهدافها السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة عن طريق عقد المؤتمر الدستوري الداخلي المقبل؛
    While the internal Constitutional modernization undertaken by administering Powers in some Non-Self-Governing Territories was welcome, such colonial reforms did not address the fundamental need for true self-determination and, ultimately, decolonization. UN في حين أن التحديث الدستوري الداخلي الذي أجرته دول قائمة بالإدارة في بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي يحظى بالترحيب، فإن تلك الإصلاحات الاستعمارية لا تعالج الحاجة الأساسية لتقرير المصير الحقيقي، وفي النهاية، إنهاء الاستعمار.
    Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, the convening of a committee of the House of Assembly in 2005 to review the report and the subsequent discussions between the administering Power and the territorial Government on internal Constitutional advancement and devolution of power, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002، وانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير، والمناقشات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن التقدم الدستوري الداخلي وانتقال السلطة،
    Although the state of emergency did impose some restrictions on the exercise of public rights and freedoms, it did not relieve the State of its obligations to guarantee the right to exercise the fundamental civil rights provided for in the existing internal Constitutional system and in the international agreements ratified by Algeria. UN وحتى وإن كانت حالة الطوارئ قد فرضت بعض القيود على ممارسة الحقوق والحريات العامة، فهي لم تعلق التزامات الدولة بضمان ممارسة حريات المواطن الأساسية المنصوص عليها في النظام الدستوري الداخلي وفي الاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها الجزائر.
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of accession by the Republic of Singapore, which enters a general reservation in respect of any provisions that conflict with the internal Constitutional law. UN درست حكومة الجمهورية الإيطالية التحفظ الوارد في صك انضمام جمهورية سنغافورة إلى الاتفاقية، الذي تسجل فيه جمهورية سنغافورة تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام الاتفاقية يتعارض مع القانون الدستوري الداخلي.
    Although the state of emergency did impose some restrictions on the exercise of public rights and freedoms, it did not relieve the State of its obligations to guarantee the right to exercise fundamental civil rights contained in the existing internal Constitutional system and in the international agreements ratified by Algeria. UN وحالة الطوارئ وإن كانت قد فرضت بعض القيود على ممارسة الحقوق والحريات العامة إلا أنها لم توقف وفاء الدولة بالتزاماتها فيما يتعلق بضمان ممارسة حريات المواطن اﻷساسية الواردة في النظام الدستوري الداخلي وفي الاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها الجزائر.
    The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of accession by the Republic of Singapore, which enters a general reservation in respect of any provisions that conflict with the internal Constitutional law. UN درست حكومة الجمهورية الايطالية التحفظ الوارد في صك انضمام جمهورية سنغافورة إلى الاتفاقية، الذي تسجل فيه جمهورية سنغافورة تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي حكم من أحكام الاتفاقية يتعارض مع القانون الدستوري الداخلي.
    Although it imposed some restrictions on the exercise of public rights and freedoms, the state of emergency did not suspend the State's obligations to guarantee the exercise of the fundamental freedoms of the citizen embodied in the internal Constitutional order and in the international conventions ratified by Algeria. UN وحتى إن كانت حالة الطوارئ قد فرضت بعض القيود على ممارسة الحقوق والحريات العامة، فهي لم تعلق التزامات الدولة بضمان ممارسة المواطن لحرياته الأساسية المنصوص عليها في النظام الدستوري الداخلي وفي الاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها الجزائر.
    It is for that reason that Mexico will adopt the Agreement provisionally, but only when it has been signed or ratified, or when it has been acceded to in accordance with our internal Constitutional procedures. UN ولهذا السبب ستعتمد المكسيك الاتفاق مؤقتا، ولكن فقط عندما يوقع عليه أو يصدق عليه أو عندما ينضم إليه وفقا ﻹجراءاتنا الدستورية الداخلية.
    He reminded the delegation that, notwithstanding the internal Constitutional relationship between the European part of the Kingdom and the other parts, the Kingdom remained accountable for fulfilling all the obligations under the Covenant, both in its European part and in its overseas territories. UN وذكر الوفد أنه بالرغم من العلاقة الدستورية الداخلية بين الجزء الأوروبي من المملكة وغيره من الأجزاء، فإن المملكة تظل مسؤولة عن الوفاء بجميع الالتزامات التي يقتضيها العهد، سواء في الجزء الأوروبي أو في الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار.
    12. Stresses the importance of the constitutional reviews in the respective Territories administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, and led by the territorial Governments, designed to address internal Constitutional structures within the present territorial arrangements; UN 12 - تؤكد أهمية عمليات استعراض الدستور التي تجريها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية في الأقاليم التابعة لكل منهما، تحت قيادة حكومات الأقاليم، والتي تهدف إلى تناول الهياكل الدستورية الداخلية في إطار الترتيبات الإقليمية الحالية؛
    Noting the statement made at the Pacific regional seminar, held on Yanuca Island, Fiji, from 28 to 30 November 2006, by the representative of the territorial Government, who presented an analysis of the internal Constitutional review process and urged the Special Committee to rethink and broaden the concept of self-determination for certain Territories, on a case-by-case basis, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به، في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في جزيرة يانوكا، فيجي، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ممثل حكومة الإقليم الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية وحث اللجنة الخاصة على إعادة التفكير في مفهوم تقرير المصير بالنسبة لأقاليم معينة وتوسيع ذلك المفهوم، على أساس كل حالة على حدة،
    Noting the statement made at the Pacific regional seminar, held on Yanuca Island, Fiji, from 28 to 30 November 2006, by the representative of the territorial Government, who presented an analysis of the internal Constitutional review process and urged the Special Committee to rethink and broaden the concept of self-determination for certain Territories, on a case-by-case basis, UN وإذ تلاحظ البيان الذي أدلى به، في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في جزيرة يانوكا، فيجي، في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ممثل حكومة الإقليم الذي قدم تحليلا لعملية استعراض الدستور الداخلية وحث اللجنة الخاصة على إعادة التفكير في مفهوم تقرير المصير بالنسبة لأقاليم معينة وتوسيع ذلك المفهوم، على أساس كل حالة على حدة،
    Recalling the 2002 report of the Constitutional Review Commission, the convening of a committee of the House of Assembly in 2005 to review the report and the subsequent discussions between the administering Power and the territorial Government on internal Constitutional advancement and devolution of power, UN وإذ تشير إلى تقرير لجنة استعراض الدستور لعام 2002 وانعقاد لجنة تابعة للمجلس النيابي في عام 2005 لاستعراض التقرير والمباحثات اللاحقة بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم بشأن إدخال تحسينات على الدستور داخليا وبشأن انتقال السلطة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more