"internal control measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير الرقابة الداخلية
        
    • لتدابير الرقابة الداخلية
        
    • تدابير الضوابط الداخلية
        
    Other internal control measures include the monitoring of the use of the delegation of authority in field missions. UN وتشمل تدابير الرقابة الداخلية الأخرى رصد استخدام تفويض السلطة في البعثات الميدانية.
    The Committee notes, however, that such circumstances necessitate an increased focus on internal control measures, to the extent possible. UN وتلاحظ اللجنة، مع ذلك، أن هذه الظروف تتطلب زيادة التركيز على تدابير الرقابة الداخلية إلى أقصى حد ممكن.
    In Colombia, OHCHR advised the Ministry of Defence on and monitored the implementation of internal control measures for the prevention of human rights violations by the military in the context of the internal armed conflict. UN وفي كولومبيا، أسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة لوزارة الدفاع ورصدت تنفيذ تدابير الرقابة الداخلية من أجل منع انتهاك السلطة العسكرية لحقوق الإنسان في سياق النزاع الداخلي المسلح.
    Delegation of authority is done with due diligence and in an environment of strict compliance with internal control measures. UN ويتم تفويض السلطة مع مراعاة الحرص الواجب وفي مناخ من الامتثال التام لتدابير الرقابة الداخلية.
    Further they do not allow the Procurement Service to adopt a strategic approach to complex procurement requirements through careful planning and extensive collaboration with requisitioning offices or to devote resources to improve internal control measures. UN وفضلا عن ذلك، فهي لا تتيح لدائرة المشتريات تبني نهج استراتيجي لاحتياجات المشتريات المعقدة، من خلال عملية تخطيط دقيقة وتعاون واسع النطاق مع المكاتب المقدمة لطلبات الشراء، أو لتكريس الموارد لتحسين تدابير الضوابط الداخلية.
    It nonetheless concurs with the Board that such circumstances necessitate an increased focus on internal control measures and that there is a need for stronger budget management oversight. UN إلا أنها تتفق مع المجلس فيما رآه من أن هذه الظروف تتطلب زيادة التركيز على تدابير الرقابة الداخلية وأن الأمر يستلزم تقوية الرقابة على إدارة الميزانية.
    Consequently, the procurement system was facing a number of challenges and, given the need to enhance transparency and accountability, the European Union fully supported the action taken to strengthen internal control measures. UN وكنتيجة لذلك، واجه نظام الشراء عددا من التحديات. ونظرا للحاجة إلى تعزيز الشفافية والمساءلة، أيد الاتحاد الأوروبي تأييدا تاما الإجراء المتخذ لتعزيز تدابير الرقابة الداخلية.
    5. In order to enhance the continuous review and strengthening of internal control measures, and in accordance with A/60/846/Add.5 and Corr.1, the Planning, Compliance and Monitoring Section was established in the Procurement Service in May 2007. UN 5 - سعيا إلى تعزيز استمرار استعراض تدابير الرقابة الداخلية وتقويتها، ووفقا للوثيقة A/60/846/Add.5و Corr.1، أُنشئ قسم التخطيط والامتثال والرصدداخل دائرة المشتريات في أيار/مايو 2007.
    25. The emphasis in the Secretary-General's report was on internal control measures aimed at dealing with the problems identified by OIOS and the external consultants. UN 25 - وأضاف يقول، إن التشديد في تقرير الأمين العام ينصب على تدابير الرقابة الداخلية التي تهدف إلى التعامل مع المسائل التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمستشارون الخارجيون.
    66. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted recommendation 5 and stated that the exact modalities and terms of reference of the proposed committee would need to be developed to ensure that internal control measures were in place. UN 66 - قبل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية 5 وأفاد بأنه سيلزم تحديد طرائق العمل والاختصاصات الدقيقة للجنة المقترحة لكفالة توافر تدابير الرقابة الداخلية.
    68. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts accepted recommendation 6 and stated that the exact procedure, including the level of the contingency amounts, would need to be developed to ensure that internal control measures were in place. UN 68 - قبل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التوصية 6 وأفاد بأنه سيلزم لاتخاذ الإجراء الصحيح، بما في ذلك معدل المبالغ الاحتياطية، وتطويره لكفالة توافر تدابير الرقابة الداخلية.
    The Committee recalls that, in its resolution 61/246, the Assembly had requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on all aspects of procurement reform, including internal control measures. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/246، أن يعد تقريرا شاملا عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك تدابير الرقابة الداخلية.
    Strengthening of internal control measures UN ألف - تعزيز تدابير الرقابة الداخلية
    II. Strengthening internal control measures UN ثانيا - تعزيز تدابير الرقابة الداخلية
    (b) Independent procurement challenge system. For the purpose of strengthening internal control measures and promoting ethics, integrity, fairness and transparency in the procurement process, an independent procurement challenge system was established by creating the Award Review Board in November 2010 at Headquarters as a pilot project. UN (ب) النظام المستقل للطعن في قرارات الشراء - بهدف ترسيخ تدابير الرقابة الداخلية وتعزيز الأخلاقيات والنزاهة والإنصاف والشفافية في عمليات الشراء، أنشئ نظام مستقل للتحقق من صحة عمليات الشراء من خلال إنشاء مجلس استعراض إجراءات منح العقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في المقر كمشروع تجريبي.
    (d) Although the Board noted significant efforts made by UNFPA, further improvements need to be made regarding the internal control measures and procedures for nationally executed expenditure to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds; UN (د) رغم أن المجلس لاحظ الجهود الكبيرة التي يبذلها الصندوق إلا أن ثمة حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات بخصوص تدابير الرقابة الداخلية وإجراءاتها الخاصة بمصروفات المشاريع المنفذة وطنياً لضمان الحصول على تأكيد كاف بفاعلية استخدام الأموال؛
    5. As noted in the report on procurement reform (A/60/846/Add.5, para. 9), action taken by the Secretariat to strengthen internal control measures has been clustered in five critical areas: (a) ethics and integrity; (b) management and staff; (c) procurement processes; (d) governance; and (e) information systems. UN 5 - كما لوحظ في التقرير المتعلق بإصلاح نظام الشراء (A/60/846/Add.5، الفقرة 9 فإن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز تدابير الرقابة الداخلية قد ضمتها المجالات الهامة الخمسة التالية: (أ) الأخلاقيات والنزاهة؛ (ب) الإدارة والموظفون؛ (ج) عمليات الشراء؛ (د) حسن الإدارة؛ (هـ) نظم المعلومات.
    This opinion was endorsed by the Chairperson, who felt that the Group could provide some guidance in this area and that auditors needed to pay greater attention to internal control measures. UN وحظي هذا الرأي بتأييد الرئيس الذي رأى أنه يمكن للفريق أن يقدم بعض التوجيه في هذا المجال وأنه يتعين على مراجعي الحسابات إيلاء اهتمام أكبر لتدابير الرقابة الداخلية.
    (d) Although UNDP made significant efforts, further improvements are needed on the internal control measures and procedures for nationally executed expenditures in order to ensure that adequate assurance is obtained regarding the effective utilization of funds; UN (د) على الرغم من أن البرنامج الإنمائي قام بجهود كبيرة، فلا تزال ثمة حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات على تدابير الضوابط الداخلية وإجراءات النفقات التي تمت على الصعيد الوطني بغية ضمان تحقيق قدر كاف من التيقن فيما يتعلق بالاستخدام الفعلي للأموال؛
    151. The Board reviewed the internal control measures existing in the UNICEF treasury unit and was provided with information relating to seven cases of breaches in internal control, for payments over $106 million, with the same finance officer inputting and approving payments in the absence of two Professional finance officers who were on training courses or annual leave. UN 151 - استعرض المجلس تدابير الضوابط الداخلية الموجودة في وحدة الخزينة باليونيسيف وقدمت لهم معلومات تتصل بـ 7 حالات خرقت فيها الضوابط الداخلية، لمدفوعات تجاوزت 106 ملايين دولار، قام فيها نفس موظف المالية بإدخال وإقرار مدفوعات في غياب اثنين من الموظفين الماليين كانوا يتلقون دورات تدريبية أو في إجازات سنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more