"internal control system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الرقابة الداخلية
        
    • نظام المراقبة الداخلية
        
    • نظام رقابة داخلية
        
    • لنظام الرقابة الداخلية
        
    • ونظام الرقابة الداخلية
        
    • نظام للرقابة الداخلية
        
    • نظام الضوابط الداخلية المفروضة
        
    • نظام ضوابط الرقابة الداخلية
        
    • نظام للمراقبة الداخلية
        
    • نظم ضوابط الرقابة الداخلية
        
    • ونظام الضوابط الداخلية
        
    • نظام للضوابط الداخلية
        
    • نظاما للمراقبة الداخلية
        
    Operational review of the internal control system in total number of missions UN استعراض عمليات نظام الرقابة الداخلية في عدد من البعثات مجموع عددها
    It would also help to identify any weaknesses which exist in the internal control system within the Organization. UN ومن شأن ذلك أن يساعد على تحديد مواطن الضعف القائمة في نظام الرقابة الداخلية داخل المنظمة.
    Operational review of the internal control system in 3 missions UN استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    Measures have been identified to mitigate these risks, which would also contribute to the enhancement of the internal control system. UN وقد جرى تحديد تدابير لتخفيف هذه المخاطر، مما سيساهم أيضاً في تعزيز نظام المراقبة الداخلية.
    Moreover, accountability is only part of a comprehensive management system, supported by a strong internal control system and governed by a clear set of regulations and rules on financial, human resources and programme delivery from the planning to the reporting phase, which should constitute the legal framework for a system of rewards and sanctions. UN وعلاوة على ذلك، فإن المساءلة ليست سوى جزء من نظام إدارة شامل يدعمه نظام رقابة داخلية وطيد وتحكمه مجموعة واضحة من اللوائح والقواعد المتعلقة بالموارد المالية والبشرية والناتج المنتظر من البرامج من مرحلة التخطيط إلى مرحلة الإبلاغ، وهو ما ينبغي أن يشكل الإطار القانوني لنظام من المكافآت والجزاءات.
    Operational review of the internal control system in 3 missions UN الاستعراض التنفيذي لنظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    :: Operational review of the internal control system in 3 missions UN :: استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    These exports included five parcels of diamonds which did not meet the standards of the new internal control system. UN وشملت تلك الصادرات خمسة طرود من الماس لم تستوف مقاييس نظام الرقابة الداخلية الجديد.
    :: The internal control system in Ghana on the Licensed Buyer Agencies is highly ineffective. UN نظام الرقابة الداخلية في غانا على الوكالات المرخِصة لمشتري الماس غير فعال إلى حد بعيد.
    The most important instrument in efforts to promote health, safety and a good environment is the enterprise's internal control system. UN والأداة الأهم في الجهود الرامية إلى النهوض بالصحة والسلامة والبيئة الجيدة هي نظام الرقابة الداخلية للمؤسسة.
    This weakness in the internal control system induces a risk as illustrated by five vouchers totalling $2,382 paid without certification. UN وينطوي هذا الضعف في نظام الرقابة الداخلية على مخاطر كما تبيّن خمسة إيصالات بمبلغ 382 2 دولاراً دُفعت دون تصديق.
    The internal control system over resources is weak and dispersed. UN ويتصف نظام الرقابة الداخلية للموارد بالضعف والتشتت.
    It is essential that the Organization exercise prudent economic management and constantly improve the internal control system. UN ومن الضروري أن تتوخى المنظمة الادارة الاقتصادية المتدبرة وأن تعمل باستمرار على تحسين نظام الرقابة الداخلية.
    This has not only enhanced the efficiency of the process, but also provided enhanced security and an effective audit trail, which are two useful requirements in enhancing the internal control system. UN ولم يؤد ذلك إلى تعزيز فعالية العملية فحسب، بل أدى أيضاً إلى تعزيز الأمن وإضفاء الفعالية على سجل مراجعة الحسابات، وهما أمران مفيدان مطلوبان لتعزيز نظام المراقبة الداخلية.
    The Office conducts financial and management audits, monitors the internal control system of the Organization, evaluates programme delivery and assists programme managers in self-monitoring and self-evaluation, reviews managerial effectiveness and conducts investigations. UN ويقوم المكتب بمراجعات مالية وإدارية وبرصد نظام المراقبة الداخلية في المنظمة مع تقييم تنفيذ البرامج ويساعد مديري البرامج على عمليات الرصد والتقييم الذاتيين ويستعرض الفعالية اﻹدارية كما يجري التحقيقات.
    Moreover, accountability is only part of a comprehensive management system, supported by a strong internal control system and governed by a clear set of regulations and rules on financial, human resources and programme delivery from the planning to the reporting phase, which should constitute the legal framework for a system of rewards and sanctions. UN وعلاوة على ذلك، فإن المساءلة ليست سوى جزء من نظام إدارة شامل يدعمه نظام رقابة داخلية وطيد وتحكمه مجموعة واضحة من اللوائح والقواعد المتعلقة بالموارد المالية والبشرية والناتج المنتظر من البرامج من مرحلة التخطيط إلى مرحلة الإبلاغ، وهو ما ينبغي أن يشكل الإطار القانوني لنظام من المكافآت والجزاءات.
    Inadequate microassessments may impair the judgement of a country office regarding the internal control system used by an implementing partner. UN ويمكن أن يؤثر عدم كفاية التقييمات الجزئية في تقدير أي مكتب قُطري لنظام الرقابة الداخلية الذي يستخدمه الشريك المنفذ.
    (c) Significant weaknesses were noted in the accounting and internal control system. UN (ج) ولوحظت أوجه ضعف شديدة في نظام المحاسبة ونظام الرقابة الداخلية.
    Under this system, the person responsible for the enterprise has an obligation to establish an internal control system to ensure that the work is planned, organized and performed so as to ensure compliance with statutory requirements. UN وبموجب هذا النظام يكون الشخص المسؤول عن المؤسسة ملتزما بإقامة نظام للرقابة الداخلية لضمان تخطيط العمل وتنظيمه وأدائه على نحو يكفل الالتزام بمتطلبات القانون.
    5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. UN ٥ - جرى استعراض نظام الضوابط الداخلية المفروضة على الموارد النقدية، واتخذت إجراءات لتعزيز الضوابط الداخلية.
    The effectiveness of the accounting related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. UN ويجرى في إطار مراجعة الحسابات، على سبيل الاختبار أساسا، فحص لمدى فعالية نظام ضوابط الرقابة الداخلية المتعلق بالمحاسبة والمستندات المؤيدة للإقرارات الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية.
    The traditional approach was to use spot checks, but these reduced confidence in the products. A more successful approach might be based on a rigorous internal control system, whereby an organic monitoring department was introduced into existing group structures. UN ويمكن أن يُتبع نهج آخر يحقق المزيد من النجاح ويقوم على أساس نظام للمراقبة الداخلية الدقيقة ويمكن من خلاله إنشاء دائرة لرصد المنتجات الطبيعية في إطار الهياكل الجماعية القائمة.
    The effectiveness of the accounting-related internal control system and the evidence supporting the disclosures in the books and records and the annual financial statements are examined primarily on a test basis within the framework of the audit. UN وتم أساسا على نحو اختباري في إطار المراجعة فحص مدى فعالية نظم ضوابط الرقابة الداخلية المتصلة بالمحاسبة والأدلة المؤيدة للكشوف الواردة في الدفاتر والسجلات والبيانات المالية السنوية والتقرير المالي المقدم من مسجل المحكمة.
    Review of actions taken to strengthen financial management and the internal control system UN استعراض للإجراءات المتخذة لتعزيز الإدارة المالية ونظام الضوابط الداخلية
    Liberia has an internal control system and set of procedures that guide the issuance of certificates. UN يوجد في ليبريا نظام للضوابط الداخلية ومجموعة إجراءات لتوجيه عملية إصدار الشهادات.
    To comply with the above requirements, the contractor is duty-bound to create and apply an internal control system and management of trade in strategic goods to help him run each and every transaction. UN وللتقيد بالشروط السالفة الذكر، يلزم المتعهد بأن يقيم ويطبق نظاما للمراقبة الداخلية وإدارة التجارة في السلع الاستراتيجية يمكنه من الإشراف على كل معاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more