"internal dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الداخلي
        
    • حوار داخلي
        
    • للحوار الداخلي
        
    • بالحوار الداخلي
        
    • والحوار الداخلي
        
    Establishment of 6 civil society dialogue frameworks to improve civil society internal dialogue and empowerment in Peace Consolidation Programme zones UN إنشاء 6 أطر حوار للمجتمع المدني، لتحسين الحوار الداخلي والتمكين في المجتمع المدني في مناطق برنامج توطيد السلام
    Particular issues addressed included the role of the transitional institutions, the new political platform and the strengthening of the internal dialogue. UN وشملت القضايا التي تم تناولها دور المؤسسات الانتقالية، والمنهاج السياسي الجديد، وتعزيز الحوار الداخلي.
    Her delegation favoured internal dialogue in order to resolve the question through peaceful means. UN وأضافت أن وفدها يحبذ الحوار الداخلي من أجل حل هذه المسألة بالطرق السلمية.
    At that event, President Wahid indicated that without this dialogue among civilizations there is no compulsion for us to have an intensified internal dialogue. UN ففي ذلك الحدث، أشار الرئيس وحيد إلى أنه إن لم يوجد هذا الحوار بين الحضارات، فسنفتقر إلى الحافز لإجراء حوار داخلي مكثف.
    19. The rationale of Darfur-based internal dialogue is predicated on the need to fully include the people of Darfur in the peace process. UN 19 - ويقوم الأساس المنطقي للحوار الداخلي في دارفور على ضرورة إدماج أهل دارفور على نحو كامل في عملية السلام.
    The Political Affairs Division, which reports directly to the Joint Special Representative and the Joint Chief Mediator, will incorporate the functions of the Joint Mediation Support Team, as well as those associated with the Darfur-Darfur and the Darfur internal dialogue and consultation processes. UN أما شعبة الشؤون السياسية، التي تتبع مباشرة للممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك، فستتولى مهام فريق دعم الوساطة المشترك، وكذلك المهام المرتبطة بالحوار الداخلي وعمليات التشاور بين الدارفوريين.
    But as many of you know this form of internal dialogue, of internal negotiation, is often the most delicate aspect of our work. UN ولكن كما يعلم الكثير منكم، إن هذا الشكل من الحوار الداخلي ومن المفاوضة الداخلية أكثر جوانب عملنا حساسيةً.
    In consultation with the three facilitators for internal dialogue, the component developed the strategy for internal dialogue and consultations. UN وبالتشاور مع الميسرين الثلاثة للحوار الداخلي، وضع القائمون على عنصر عملية السلام استراتيجية الحوار الداخلي والمشاورات.
    As a preliminary step, the participants suggested that the internal dialogue between parliament and government be improved, with a view to facilitating the flow of information between the two. UN واقترح المشاركون، كخطوة أولية، تعزيز الحوار الداخلي بين البرلمان والحكومة وذلك بهدف تيسير تدفق المعلومات بينهما.
    Establishment of 6 civil society dialogue frameworks to improve civil society internal dialogue and empowerment in Peace Consolidation Programme zones UN :: إنشاء 6 إطر حوار للمجتمع المدني، لتحسين الحوار الداخلي والتمكين في المجتمع المدني في مناطق برنامج توطيد السلام
    The majority of stakeholders consulted recognized that the Darfur-based internal dialogue has the potential to strengthen popular support for the Doha Document, increase the inclusiveness of the peace process and promote reconciliation between communities. UN وأقرت غالبية الأطراف التي جرى التشاور معها بأن الحوار الداخلي في دارفور ينطوي على إمكانية تعزيز الدعم الشعبي لوثيقة الدوحة، وزيادة المشاركة في عملية السلام، وتشجيع المصالحة بين المجتمعات المحلية.
    There was slow progress in the conduct and organization of the internal dialogue process and some practical steps were taken by UNAMID to develop the draft Darfur internal dialogue and consultation strategy. UN وأحرز تقدمٌ بطيء في إجراء عملية الحوار الداخلي وتنظيمها، واتخذت العملية المختلطة بعض الخطوات العملية لوضع مشروع لاستراتيجية الحوار والتشاور على الصعيد الداخلي في دارفور.
    On this basis, during the second quarter of 2012, UNAMID will further develop its mechanisms to ensure the effective monitoring of the conditions for the internal dialogue. UN وعلى هذا الأساس، ستواصل العملية المختلطة في الربع الثاني من عام 2012 تطوير آلياتها المتعلقة بكفالة الرصد الفعال لظروف الحوار الداخلي.
    In this case resolution 1080 was not applied but, on the basis of the general principles contained in the Charter, a special commission was appointed to contribute to the internal dialogue and facilitate a democratic outcome to the crisis. UN وفي هذه الحالة، لم يطبق القرار 1080، غير أنه، بالاستناد إلى المبادئ العامة الواردة في الميثاق، عُيِّنت لجنة خاصة للمساهمة في الحوار الداخلي وتسهيل التوصل إلى حل ديمقراطي للأزمة.
    We believe that the internal dialogue will support our determination to hold a successful dialogue among civilizations while, at the same time, we see the dialogue among civilizations as important in providing the context for deliberations at the national level. UN ونرى أن الحوار الداخلي سيدعم تصميمنا على إجراء حوار ناجح بين الحضارات في نفس الوقت الذي نرى أن لهذا الحوار أهمية في توفير إطار المداولات على الصعيد الوطني.
    3. The participants appreciated and encouraged the ongoing initiatives in the context of internal dialogue and meetings with the Burundian diaspora. UN ٣ - وأعرب المشتركون عن تقديرهم وتشجيعهم للمبادرات الجارية في إطار الحوار الداخلي واللقاءات مع البورونديين في الشتات.
    The Ministers remained concerned by the situation in Burundi and welcomed recent progress in the internal dialogue and the all-party Arusha talks. UN وأعرب الوزراء عن قلقهم المستمر إزاء الحالة في بوروندي ورحبوا بالتقدم المحرز مؤخرا بشأن الحوار الداخلي ومحادثات أروشا الجامعة لكل اﻷطراف.
    The Uganda Government has noted with appreciation the recent position taken by President Kabila committing his Government to internal dialogue. UN وتلاحــظ حكومة أوغندا مع التقدير الموقف اﻷخير الذي اتخذه الرئيس كابيلا ملزما حكومته بإجراء حوار داخلي.
    It saddens me to think that in an internal dialogue about me, Open Subtitles أنت تعرف , يحززني أن أفكر أنه في حين أنت تملك حوار داخلي عني
    Help facilitate an internal dialogue between World Bank colleagues working on trade and those working on public health to do work on trade and tobacco issues UN المساعدة على تيسير حوار داخلي بين الزملاء في البنك الدولي العاملين في مجال التجارة وأولئك العاملين في مجال الصحة العامة من أجل التعاون في مجال مسائل التجارة والتبغ
    26. Timelines. Dissemination of the Doha Document by the signatory parties and civil society, as well as preliminary consultations with stakeholders on the planning and conduct of the internal dialogue, commenced in October 2011. UN 26 - الجداول الزمنية - بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعميم وثيقة الدوحة من جانب الأطراف الموقعة والمجتمع المدني، وعقد المشاورات المبدئية مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن التخطيط للحوار الداخلي وإجرائه.
    The Minister had reaffirmed his Government's determination to implement the Lusaka Agreement and its commitment to internal dialogue now that all the rebels had signed the Agreement. UN وقد أعاد الوزير تأكيد تصميم حكومته على تنفيذ اتفاق لوساكا والتزامها بالحوار الداخلي ما دام المتمردون جميعهم قد وقعوا على الاتفاق.
    :: Mechanism for internal dialogue and Consultation and Implementation modalities. UN :: آلية التشاور والحوار الداخلي وآليات التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more