"internal discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات الداخلية
        
    • مناقشات داخلية
        
    • والمناقشات الداخلية
        
    All of those issues were currently being addressed, but larger questions had arisen in the course of internal discussions within the Secretariat. UN ويجري حاليا تناول جميع هذه المواضيع، ولكن مسائل أكبر منها قد نشأت أثناء المناقشات الداخلية في نطاق اﻷمانة العامة.
    The results-based management terminology became part and parcel of internal discussions about planning and operational management. UN وأصبحت مصطلحات الإدارة على أساس النتائج جزءا لا يتجزأ من المناقشات الداخلية بشأن تخطيط وإدارة العمليات.
    It had a beneficial impact on the internal discussions in the Security Council on working methods and also kept the discussions on Council reform in general alive. UN فقد ترك تأثيرا مجديا على المناقشات الداخلية في مجلس الأمن بشأن أساليب العمل، وأبقى أيضا على حيوية المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة.
    internal discussions are under way to identify performance indicators and concrete benchmarks to gauge progress in organizational effectiveness. UN وتجري مناقشات داخلية لتحديد مؤشرات الأداء والنقاط المرجعية الملموسة لقياس التقدم المحرز في مجال الفعالية التنظيمية.
    The Expert Group's report has prompted new ideas and stimulated internal discussions. UN وقد كشف تقرير فريق الخبراء عن أفكار جديدة وشجع على إجراء مناقشات داخلية.
    The Agency was also engaged in intense internal discussions on organizational reform and on a timetable for the introduction of changes. UN والوكالة منخرطة أيضا في مناقشات داخلية مكثفة بشأن الإصلاح التنظيمي ووضع جدول زمني لإدخال التغييرات.
    internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two funds. UN تجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    156. Mr. P. Mcleod noted that the contracts principles were useful in internal discussions with his Government prior to negotiating with the company, while he noted specific challenges faced by post-conflict States. UN ماكليود إلى أن المبادئ المتعلقة بالعقود كانت مفيدة في المناقشات الداخلية مع حكومة بلاده قبل التفاوض مع الشركة وأشار في الوقت نفسه إلى تحديات محددة تواجهها الدول بعد النزاعات.
    internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two Funds. UN وتجري المناقشات الداخلية في المكتب بشأن جدوى دمج الصندوقين.
    In view of the heavy workload of the thirty-fifth session related to the consideration of submissions, it was decided that such internal discussions might be held at future sessions, when the workload so permitted. UN ونظرا لثقل عبء العمل في الدورة الخامسة والثلاثين المتصل بالنظر في الطلبات، تقرر أنه يمكن إجراء المناقشات الداخلية من هذا القبيل في دورات مقبلة، عندما يسمح عبء العمل بذلك.
    Some issues are recurrent, both in internal discussions and in the statements of the broader membership, and are considered always in the quest for improvement. UN وترد بعض المسائل بصورة متكررة، في المناقشات الداخلية للمجلس وفي بيانات العضوية الأوسع نطاقا على السواء، وينظر فيها دائما في إطار السعي إلى التحسين.
    63. internal discussions are continuing regarding the provision of a definition of torture within domestic legislation. UN 63- ما زالت المناقشات الداخلية مستمرة فيما يتعلق بتوفير تعريف للتعذيب في إطار التشريعات المحلية.
    The preliminary conclusion of those internal discussions was that a sustainable solution for ensuring enhanced efficiency in the work of the Commission might not bear fruit, if it was not accompanied by a significant strengthening of the Commission's secretariat. UN وكانت النتيجة الأولية التي خلصت اليها تلك المناقشات الداخلية هي أن حلا مستداما لضمان تحسين الكفاءة في عمل اللجنة قد لا يؤتي ثماره إذا لم يقترن بدعم هام لأمانة اللجنة.
    We appreciate the value of unilateral, bilateral and plurilateral steps which might be taken, including those from internal discussions amongst the five nuclear-weapon States. UN ونقدر قيمة الخطوات من جانب واحد والثنائية والمتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تتخذ، بما في ذلك الخطوات التي تتخذ في إطار المناقشات الداخلية بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    The conference was suspended temporarily on a number of occasions in order to address internal discussions over representation and other matters. UN وعلِّق المؤتمر بصفة مؤقتة في عدة مناسبات للبت في مناقشات داخلية حول مسألة التمثيل ومسائل أخرى.
    This process has been initiated through preliminary internal discussions. UN وقد بدأتْ هذه العملية من خلال ما جرى من مناقشات داخلية أولية.
    One delegate further noted that a group of member States had therefore held internal discussions on the draft fundraising strategy. UN ولاحظ أحد المندوبين كذلك أن مجموعة من الدول الأعضاء عقدت، لذلك الغرض، مناقشات داخلية بشأن مشروع استراتيجية جمع الأموال.
    8. Mr. Neuman stressed the importance, for the different bodies, of holding internal discussions before the chairpersons were asked to speak on their behalf. UN 8- السيد نومان شدد على أهمية إجراء مناقشات داخلية بالنسبة إلى مختلف الهيئات، قبل أن يتحدث الرؤساء بأسمائها.
    137. The overall issue of cooperation agreements has been the subject of internal discussions within UNHCR throughout 1999. UN 137- وكانت مسألة اتفاقات التعاون بوجه عام موضوع مناقشات داخلية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال العام 1999.
    137. The overall issue of cooperation agreements has been the subject of internal discussions within UNHCR throughout 1999. UN 137- وكانت مسألة اتفاقات التعاون بوجه عام موضوع مناقشات داخلية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين خلال العام 1999.
    We should also disassociate two elements in paragraphs 8 and 9: discussions about the high-level meeting, and internal discussions about the revitalization of the Conference. UN كما ينبغي لنا الفصل بين عنصرين في الفقرتين 8 و9، وهما المناقشات المتعلقة بالاجتماع الرفيع المستوى، والمناقشات الداخلية المتعلقة بتنشيط أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more