"internal distribution" - Translation from English to Arabic

    • التوزيع الداخلي
        
    • التوزيع الداخلية
        
    • والتوزيع الداخلي
        
    The opening of the coordination centres during late 2001 required further internal distribution. UN واستلزم افتتاح مراكز التنسيق في أواخر عام 2001 المزيد من التوزيع الداخلي.
    Access to the system by internal Secretariat users has also made it possible to restrict substantially the internal distribution of documentation. UN كما أتاح وصول المستعملين من داخل اﻷمانة العامة تقييد التوزيع الداخلي للوثائق تقييدا كبيرا.
    The internal distribution of PSC between headquarters and field offices, as well as distribution among central administrative and technical units of the organizations are also under discussion. UN وتناقش أيضاً مسائل التوزيع الداخلي لتكاليف دعم البرامج بين المقر والمكاتب الميدانية، علاوة على توزيع تلك التكاليف بين الوحدات الإدارية والتقنية المركزية للمنظمات.
    8. The Turkish Ministry of Foreign Affairs has not provided any information on the internal distribution among Muslim communities of different rite. UN 8 - ولم تقدم وزارة الخارجية التركية معلومات عن التوزيع الداخلي للطوائف الإسلامية بين مختلف المذاهب.
    Such internal distribution networks operate irrespective of the disarmament, demobilization and reinsertion campaign and the ongoing integration of the national army. UN وتعمل شبكات التوزيع الداخلية هذه بغض النظر عن حملة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وعملية توحيد الجيش الوطني المستمرة.
    The Statute authorized transfers and exchanges, while improving regulations governing working hours by establishing a maximum of 44 chronological hours a week contracted with a single employer, and stipulating the internal distribution of those working hours. UN وأتاح القانون الانتقال والتبادل، كما حسّن اللوائح المتعلقة بساعات العمل بوضع حد أقصى للتعاقد مع كل موظف لا يتعدى 44 ساعة في الأسبوع، ونص على التوزيع الداخلي لساعات العمل هذه.
    From the end of that period, emphasis shifted from the external supply to the Mission, to internal distribution to support the sector headquarters and team sites. UN واعتبارا من نهاية الفترة، انتقل التركيز من الإمداد الخارجي للبعثة، إلى التوزيع الداخلي الذي يستهدف دعم مقار قيادة القطاعات ومواقع الأفرقة.
    102. internal distribution rules had been changed to achieve significant reductions, and stocks had been cut by half, which helped to alleviate storage problems. UN ٠٢١ - وقد غُيرت قواعد التوزيع الداخلي لتحقيق تخفيضات كبيرة وتم تقليص المخزون بمعدل النصف، مما ساعد على تخفيف حدة مشاكل التخزين.
    102. internal distribution rules had been changed to achieve significant reductions, and stocks had been cut by half, which helped to alleviate storage problems. UN ٠٢١ - وقد غُيرت قواعد التوزيع الداخلي لتحقيق تخفيضات كبيرة وتم تقليص المخزون بمعدل النصف، مما ساعد على تخفيف حدة مشاكل التخزين.
    The Secretariat had also reported that internal distribution rules had been changed to achieve significant reductions and that stocks had been cut by half with a consequent alleviation of storage problems. UN وذكرت اﻷمانة العامة أيضا أنه قد جرى تغيير قواعد التوزيع الداخلي لتحقيق تخفيضات كبيرة فيه وأنه قد جرى تخفيض حجم المخزون إلى النصف مما أدى إلى تخفيف حدة مشاكل التخزين.
    The internal distribution of PSC between headquarters and field offices, as well as distribution among central administrative and technical units of the organizations are also under discussion. UN وتناقش أيضاً مسائل التوزيع الداخلي لتكاليف دعم البرامج بين المقر والمكاتب الميدانية، علاوة على توزيع تلك التكاليف بين الوحدات الإدارية والتقنية المركزية للمنظمات.
    In his briefing, the Assistant Secretary-General informed that the Secretariat had ceased the internal distribution of hard copies of official documents as of the beginning of the year and emphasized the significant reduction in the printing of paper that had been achieved as a result. UN وذكر الأمين العام المساعد في إحاطته أن الأمانة العامة قد توقفت عن التوزيع الداخلي للنسخ المطبوعة للوثائق الرسمية اعتبارا من بداية السنة مشددا على ما أدى إليه ذلك من تقليص كبير في طباعة الورق.
    The supply of calories per person is rising, but there are big differences between the rural and urban populations owing to the differences in incomes and access to imported foods and foods of animal origin; the internal distribution of these foods is also very uneven. UN وإمدادات السعرات الحرارية بحسب الفرد آخذة في الارتفاع، غير أن هناك اختلافات كبيرة بين سكان الحضر وسكان الريف بسبب الاختلاف في الدخول وإمكانات الحصول على الأغذية المستوردة والأغذية ذات المصدر الحيواني؛ كما أن التوزيع الداخلي لهذه الأغذية هو أيضاً متفاوت جداً.
    Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout UN إصلاح عناصر البنية التحتية الحالية للنقل ونزع الألغام منها لتشمل 9 مدرجات و 700 كلم من الطرق والخطوط الساحلية وتصريف مياه العواصف، حسب الاقتضاء، لكفالة قيام شبكة التوزيع الداخلي للمياه في البعثة بتقديم المستويات المطلوبة من الدعم اللوجستي طوال الوقت
    It is therefore proposed that the internal distribution for TRAC 1.1.1 and TRAC 1.1.2 resources over the base programme allocation of $450 million be in equal shares. UN ولذلك، يُقترح أن يكون التوزيع الداخلي لموارد البندين 1-1-1 و1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية التي تتجاوز قاعدة مخصصات الموارد البالغة 450 مليون دولار توزيعا متساويا.
    Repair and demining of elements of the existing transportation infrastructure to include 9 runways and 700 kilometres of roads, shoreline and storm water drainage, as necessary, to ensure that the Mission's internal distribution network provides the required levels of logistics throughout UN :: تصليح عناصر البنية التحتية الحالية للنقل ونزع الألغام منها لتشمل 9 مدرجات و 700 كلم من الطرق والخطوط الساحلية وتصريف مياه العواصف، حسب الاقتضاء، لكفالة قيام شبكة التوزيع الداخلي للمياه في البعثة بتقديم المستويات المطلوبة من الدعم اللوجستي طوال الوقت
    These young people want progress, not power; they want the future to resemble the life that they see on the Internet and in the West. If this movement were channeled into institutional politics, it would significantly affect Egypt’s internal distribution of power. News-Commentary إن هؤلاء الشباب يريدون التقدم، وليس السلطة؛ وهم يريدون للمستقبل أن يكون شبيهاً بالحياة التي يرونها على شبكة الإنترنت في الغرب. وإذا تم توجيه هذه الحركة وتوظيفها في السياسة المؤسسية، فإن هذا من شأنه أن يخلف تأثيراً كبيراً على التوزيع الداخلي للقوة في مصر.
    That's what "for internal distribution only" means. Open Subtitles هذه هو ما تعنيه "التوزيع الداخلي"
    This is Mr Towler, our internal distribution Manager. Open Subtitles هذا السيد (تاولر) مدير التوزيع الداخلي هنا.
    7. This streamlining of printruns for stock and internal distribution resulted in a 13 per cent reduction in the number of pages printed in New York in 1996, compared with 1995, and has allowed for staff reductions and lower expenditures in supplies. UN ٧ - وأدى تبسيط العمليات الطباعية ﻷغراض التخزين والتوزيع الداخلي إلى تقليص عدد الصفحات المطبوعة في نيويورك في عام ١٩٩٦ بنسبة ١٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٥، وأتاح تقليص عدد الموظفين وتخفيض نفقات التوريدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more