"internal disturbance" - Translation from English to Arabic

    • الاضطرابات الداخلية
        
    • اضطراب داخلي
        
    • الاضطراب الداخلي
        
    • اضطرابات داخلية
        
    • القلاقل الداخلية
        
    A second key development relates in particular to situations of internal disturbance or violence that do not reach the required threshold for the application of international humanitarian law by States. UN وثمة تطور رئيسي آخر يتصل اتصالاً خاصاً بحالات الاضطرابات الداخلية أو العنف الداخلي التي لا تصل إلى مستوى العتبة المطلوبة لتطبيق القانون الإنساني الدولي من جانب الدول.
    In this regard, the Special Rapporteur welcomes recent information concerning the discontinuation of the state of internal disturbance during the year of 1997. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص بالمعلومات اﻷخيرة التي تفيد وقف العمل بحالة الاضطرابات الداخلية أثناء عام ٧٩٩١.
    Under article 355 of the Constitution, the Government was empowered to offer states the assistance of the Union in the event of internal disturbance, but sensitivity was required. UN وقال إنه بمقتضى المادة 355 من الدستور فإن من سلطة الحكومة أن تعرض على الولايات مساعدة الاتحاد عند وقوع الاضطرابات الداخلية ولكن ينبغي أن تكون هناك حساسية للأوضاع القائمة.
    Colombia:* State of internal disturbance decreed on 16 August 1995 for a period of 90 days. UN كولومبيا:* أُعلنت حالة اضطراب داخلي في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١ لمدة ٠٩ يوما.
    The Special Rapporteur has not receive any information from the Government on whether the state of internal disturbance was lifted. UN ولم يتسلم المقرر الخاص أية معلومات من الحكومة عما إذا كانت حالة الاضطراب الداخلي قد رفعت أم لا.
    Article 130 provides for the possibility of removing the President from office for assuming functions not assigned by the Constitution, following a ruling by the Constitutional Court, or on account of a serious political crisis or internal disturbance. UN وتنص المادة 130 على جواز عزل الرئيس من منصبه لقيامه بمهام لم يسندها إليه الدستور، وذلك عقب صدور حكم عن المحكمة الدستورية، أو بسبب حدوث أزمة سياسية أو اضطرابات داخلية خطيرة.
    Decree No. 1837 of 11 August 2002 declared a state of internal disturbance throughout the national territory. UN أعلنت حالة القلاقل الداخلية في جميع أنحاء البلد بموجب المرسوم رقم 1837 الصادر في 11 آب/أغسطس 2002.
    A state of emergency in Guayas Province was established by Decree 1557 which indicated that the measure was taken in response to the serious internal disturbance which had produced a massive crime wave that continued to affect that province. UN فُرضت حالة الطوارئ في إقليم غواياس بموجب المرسوم 1557 الذي أوضح أن هذا التدبير قد اتخذ ردا على الاضطرابات الداخلية الخطيرة التي ترتبت عليها موجة عارمة من الجرائم ظلت تؤثر على ذلك الإقليم.
    According to article 213 of the 1991 Constitution, a state of internal disturbance may be declared by the President with the approval of the Ministers for a period of 90 days, extendible for 2 similar periods, the second of which requires the consent of the Senate. UN ووفقاً للمادة ٣١٢ من دستور عام ١٩٩١، يجوز لرئيس الدولة، بموافقة الوزراء، أن يعلن حالة الاضطرابات الداخلية لفترة ٠٩ يوماً، يمكن تمديدها لفترتين متماثلتين، وتقتضي الفترة الثانية موافقة مجلس الشيوخ.
    81. Another participant reiterated the view that there existed lacunae in cases of a state of emergency, thereby contradicting a previous speaker who had argued that protection of human rights in situations of internal disturbance were fully covered. UN ٨١- وكرر مشترك آخر التأكيد على وجهة النظر القائلة بأنه توجد ثغرات فيما يتعلق بحالات الطوارئ، مما يتعارض مع ما ذكره متحدث سابق من أن حقوق اﻹنسان حظى بحماية كاملة في حالات الاضطرابات الداخلية.
    She added that what was considered arbitrary might vary depending on whether the situation was purely one of traditional law enforcement, involved law enforcement in a situation of serious internal disturbance, or involved the conduct of military operations during a war. UN وأضافت قائلة إن ما يعتبر تعسفياً قد يختلف باختلاف الوضع، إن كان إنفاذاً تقليدياً خالصاً للقانون يشتمل على إنفاذ القوانين في وضع من الاضطرابات الداخلية الخطيرة، أو يشتمل على القيام بعمليات عسكرية أثناء الحرب.
    133. The effectiveness of the remedy of habeas corpus is currently restricted by provisions which were initially adopted as emergency legislation for the state of internal disturbance, and subsequently made part of permanent legislation by Congress. UN ١٣٣- تقيد حاليا فعالية إجراء اﻹحضار أمام المحاكم بفعل اﻷحكام التي اعتمدت في البداية كتشريع طوارئ لحالة الاضطرابات الداخلية والتي حولها الكونغرس بعد ذلك إلى جزء من التشريع الدائم.
    Decree No. 245 of 5 February 2003, notified to the Secretary-General on 12 February 2003, provided for the second extension of the declaration of internal disturbance. UN ونص المرسوم رقم 245 المؤرخ 5 شباط/فبراير 2003، الذي أبلغ إلى الأمين العام في 12 شباط/فبراير 2003 على تمديد إعلان الاضطرابات الداخلية مرة أخرى.
    The Committee considers that the Government has made virtually constant use of a tool such as the state of internal disturbance which, given its seriousness and pursuant to the Constitution, should be exceptional. UN ٧٧ - وترى اللجنة أن الحكومة قد استخدمت دائما، من الناحية الفعلية، أداة مثل حالة الاضطرابات الداخلية التي ينبغي أن تكون، نظرا لخطورتها ووفقا للدستور، استثنائية.
    State of internal disturbance decreed on 16 August 1995 for a period of 90 days. UN وصدر مرسوم بإعلان حالة اضطراب داخلي لمدة ٠٩ يوما، في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    State of internal disturbance was decreed from 10 to 16 July 1992 and from 8 November 1992 to 6 February 1993. UN وصدر مرسوم بإعلان قيام حالة اضطراب داخلي في الفترة من ٠١ الى ٦١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وفي الفترة من ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ الى ٦ شباط/فبراير ٣٩٩١.
    State of internal disturbance was again decreed from 1 to 10 May 1994 throughout the national territory. Subsequently extended for two months. State of internal disturbance decreed on 16 August 1995 for a period of 90 days. UN وصدر مرة أخرى مرسوم بقيام حالة اضطراب داخلي من ١ الى ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١ في جميع اﻷراضي الوطنية، ومدد بعد ذلك لفترة شهرين.وصدر مرسوم بإعلان حالة اضطراب داخلي لمدة ٠٩ يوما، في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    On 2 November 1995, the state of internal disturbance was again proclaimed in the whole national territory. UN وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أعلنت من جديد حالة الاضطراب الداخلي على كامل التراب الوطني.
    On 2 November 1995, the state of internal disturbance was again proclaimed in the whole national territory. UN وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أُعلنت مرة أخرى حالة الاضطراب الداخلي في كل أنحاء البلد.
    On 2 November 1995, the state of internal disturbance was again proclaimed in the whole national territory. UN وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، أعلنت من جديد حالة الاضطراب الداخلي على كامل التراب الوطني.
    The last state of internal disturbance was declared in November 1995 and continued until July 1996, although its provisions remained in effect until 25 October 1996. UN وكانت آخر حالة اضطرابات داخلية أعلن عنها في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ واستمرت حتى تموز/يوليه ١٩٩٦ وإن ظلت أحكامها سارية حتى ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    72. As regards Issue 3 (Lacunae or deficiencies in the legal regimes of protection), he argued that there were victims of abuse in almost every armed conflict, be it civil war or internal disturbance. UN ٧٢- وفيما يتعلق بالمسألة ٣ )الثغرات وأوجه القصور في نظم الحماية القانونية(، قال إنه توجد ضحايا للتجاوزات في معظم النزاعات المسلحة، سواء كانت حروبا أهلية أم اضطرابات داخلية.
    Decree No. 245 of 5 February 2003, renewed the extension of the declaration of internal disturbance throughout the national territory. UN وتمديد حالة القلاقل الداخلية في جميع أنحاء البلد بموجب المرسوم رقم 245 الصادر في 5 شباط/فبراير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more