"internal disturbances and tensions" - Translation from English to Arabic

    • الاضطرابات والتوترات الداخلية
        
    • الاضطرابات والتوتر الداخلية
        
    • القلاقل والتوترات الداخلية
        
    • والاضطرابات والتوترات الداخلية
        
    ICRC has also been given a similar right outside situations of armed conflict, typically in situations of internal disturbances and tensions. UN وقد منحت اللجنة أيضا حقا شبيها خارج حالات الصراع المسلح، خصوصا في حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية.
    First, there are no clear-cut criteria as to when situations of internal disturbances and tensions cross the threshold of a non-international armed conflict. UN :: أولا، لا توجد معايير قاطعة تحدد متى تتجاوز الاضطرابات والتوترات الداخلية حد النزاع المسلح غير الدولي.
    The very article states that internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are not armed conflicts and therefore they are outside the scope of the common article 3 of the Geneva Conventions as well as Additional Protocol II. UN وتنص المادة ذاتها على أن الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب وأعمال العنف العرضية الندرة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة لا تعد منازعات مسلحة، ولا تندرج، بالتالي، في نطاق أحكام المادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف، فضلاً عن أحكام البروتوكول اﻹضافي الثاني.
    Sections C and D of this article apply to armed conflicts not of an international character and thus do not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN ينطبق الفرعــــان جيم ودال من هذه المادة على النزاعات المسلحة غير ذات الطابــع الدولــي وبالتالي لا ينطبقان على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف المنفردة أو العرضية وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة.
    “... situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts.” UN " ... حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية الندرى وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    Other members were of the view that the definition should require a minimum degree of intensity and organization among the parties to an armed conflict. It was recommended that the definition clarify that " internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence " , were not covered. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أن يتطلب التعريف درجة دنيا من الشدة والتنظيم فيما بين أطراف نزاع مسلح، وأوصوا بأن يوضح التعريف أن " القلاقل والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب وأعمال العنف المعزولة والمتفرقة " غير مشمولة بالتعريف().
    internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature are generally excluded from the notion of armed conflict. UN أما الاضطرابات والتوترات الداخلية " مثل أعمال الشغب وأعمال العنف المنفردة المتفرقة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة " فلا تدخل عادة ضمن مفهوم النزاع المسلح()
    It is expressly stated in article 1, paragraph 2, of Protocol II that " situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature " are not armed conflicts. UN وتشير المادة ١-٢ من البروتوكول الثاني صراحة إلى أن " ... حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية والمنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة... " لا تعد منازعات مسلحة.
    57. For a conflict to qualify as a non-international armed conflict, armed violence must also reach a certain threshold of intensity that is higher than that of internal disturbances and tensions. UN 57 -ولكي يعتبر النزاع نزاعا مسلحا غير دولي، يجب أيضا أن يصل النزاع إلى عتبة شدة معينة بحيث يصبح أشد من الاضطرابات والتوترات الداخلية().
    (d) Paragraph 2 (c) applies to armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature. UN (د) تنطبـق الفقـرة 2 (ج) علـى المنازعـات المسلحـة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة؛
    In practice, based on its right of initiative, the ICRC Central Tracing Agency undertakes tracing activities regardless of the type of conflict - international or non-international - in which a person has been reported missing, as well as in situations of internal disturbances and tensions. UN ومن الناحية العملية، تضطلع وكالة البحث عن المفقودين التابعة للجنة الصليب الأحمر الدولية، على أساس حقها في اتخاذ المبادرة(126)، بأنشطة التتبع مهما كان نوع النزاع الذي أبلغ فيه عن فقد شخص، سواء كان دولياً أو غير دولي، وكذلك في أوضاع الاضطرابات والتوترات الداخلية.
    The Additional Protocols distinguish between international armed conflicts as defined in Article 1 of Protocol I, noninternational armed conflicts as defined in Article 1 of Protocol II, and `situations of internal disturbances and tensions' , which fall below the threshold of applicability of Protocol II. Article 8(2)(f) of the ICC statute has further complicated the question. UN ويميز البروتوكولان الإضافيان بين النزاعات المسلحة الدولية التي تعرفها المادة 1 من البروتوكول الأول، والنزاعات المسلحة غير الدولية التي تعرفها المادة 1 من البروتوكول الثاني و ' ' حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية`` التي لا تصل إلى عتبة سريان البروتوكول الثاني. وقد أضفت المادة 8(2) (د) قدرا أكبر من التعقيد على المسألة.
    Its scope of jurisdiction, however, is limited by article (8) (2) (d) and (f) to “... armed conflicts not of an international character and thus does not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence or other acts of a similar nature”. UN غير أن نطاق اختصاصها يقتصر بموجب المادة ٨)٢()د( و)و( على " ... المنازعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة " .
    2. This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts. UN 2 - لا يسري هذا اللحق " البروتوكول " على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية وغيرها من الأعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " .
    k/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the protection of victims of non-international armed conflicts, which provides that " This Protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )ك( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تعد منازعات مسلحة " . لا تنطبق في حالة رواندا.
    12/ Therefore, article 1 (2) of Protocol II relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts, which provides that " This protocol shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature, as not being armed conflicts " , does not apply in the case of Rwanda. UN )١٢( لذلك، فإن المادة ١ )٢( من البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية، التي تنص على أن: " لا يسري هذا البروتوكول على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية المنعزلة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة التي لا تُعد منازعات مسلحة " لا تنطبق في حالة رواندا.
    The discussion of Common article 3 that is contained in Additional Protocol II is also quite restrictive, noting, in particular, that Additional Protocol II, “shall not apply to situations of internal disturbances and tensions, such as riots, isolated and sporadic acts of violence and other acts of a similar nature” that do not qualify as armed conflicts (art. 1 (2)). UN كما أن مناقشة المادة ٣ المشتركة، الواردة في البروتوكول اﻹضافي الثاني، تقييدية جدا أيضا، إذ إنها تشير بوجه خاص إلى أن البروتوكول اﻹضافي الثاني " لا يسري على حالات الاضطرابات والتوتر الداخلية مثل الشغب وأعمال العنف العرضية الندرة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة " التي لا تعد منازعات مسلحة )المادة ١)٢((.
    With regard to non-international armed conflicts one of the scholars held that there were no clear criteria as to when situations of internal disturbances and tensions crossed the threshold of a non-international armed conflict. Thus, it was questionable at what stage after the outbreak of internal violence international humanitarian law would come into play and would supersede the application of the comprehensive convention. UN وفيما يتعلق بالنزاعات المسلحة غير الدولية، أشار أحد الفقهاء إلى عدم وجود معايير واضحة بشأن تجاوز بعض حالات القلاقل والتوترات الداخلية لعتبة الصراع المسلح غير الدولي، وهنا يثور تساؤل عن المرحلة التي يمكن فيها تطبيق القانون الإنساني الدولي في حالة اندلاع عنف داخلي، ومتى يجب تطبيق القانون الإنساني الدولي تطبيق الاتفاقية الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more