"internal documentation" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الداخلية
        
    • وثائق داخلية
        
    • المستندات الداخلية
        
    • للوثائق الداخلية
        
    A major overhaul of the secretariat's internal documentation planning and tracking database was also initiated and is still ongoing. UN كما شُرع في تجديد شامل لقاعدة بيانات تخطيط وتعقب الوثائق الداخلية للأمانة ولا يزال هذا التجديد مستمراً.
    A.2.65 A provision of $138,200 is for the reproduction of internal documentation. UN ألف-2-65 المبلغ 200 138 دولار مرصود لتغطية تكاليف استنساخ الوثائق الداخلية.
    The Committee was informed of such examples, including the case in which an oversight body had recommended that, without waiting for Umoja implementation, the Organization enhance the internal documentation on the preparation of the financial statements. UN وأبلغت اللجنة بأمثلة من هذا القبيل، منها الحالة التي أوصت فيها هيئة رقابية بأن تقوم المنظمة دون انتظار نظام أوموجا بتحسين الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية.
    Consequently, the lack of internal documentation prevents a thorough internal audit of the role played by OKIMO management during the occupation period. UN وبالتالي، فإن عدم وجود وثائق داخلية يحول دون إجراء مراجعة داخلية شاملة للدور الذي اضطلعت به إدارة أوكيمو خلال فترة الاحتلال.
    In support of the statement, KOC produces relevant contracts for the projects and other internal documentation such as revisions of authorizations for expenditures. UN وتدعيماً للإفادة، تقدم الشركة عقود المشاريع المتصلة بهذا الموضوع وغير ذلك من المستندات الداخلية مثل مراجعات اعتمادات الصرف.
    In accordance with the JIU internal standards and guidelines and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included an in-depth analysis of internal documentation as well as interviews with UNODC officials and staff representatives. UN 3- ووفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلية، اشتملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير على إجراء تحليل متعمق للوثائق الداخلية علاوة على إجراء مقابلات شخصية مع مسؤولي المكتب وممثلي موظفيه.
    Yet internal documentation of the United States Government showed that the real aim had been simply to remove Puerto Rico from United Nations oversight, and that there had been no real change in its status. UN ومع ذلك تبين الوثائق الداخلية لحكومة الولايات المتحدة أن الهدف الحقيقي من ذلك كان مجرد إزالة رقابة الأمم المتحدة لبورتوريكو، وأنه لم يحدث أي تغيير حقيقي في وضعها.
    (b) Without waiting for the implementation of Umoja, enhance internal documentation on the preparation of the financial statements and, more generally, on all financial procedures, notably by updating the Financial Manual. UN (ب) العمل، دون انتظار تنفيذ نظام أوموجا على تحسين الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية، وبصورة أعم، المتعلقة بجميع الإجراءات المالية، وذلك خاصة عن طريق تحديث الدليل المالي.
    With respect to the allocation of working languages, as set out in operative paragraph 30 of the draft resolution, the Committee was informed by the Secretariat that internal documentation would require translation into two other working languages, and documents received would be translated into all three working languages. UN وفيما يتعلق بتخصيص لغات العمل، حسبما ورد في الفقرة 30 من منطوق مشروع القرار، أبلغت الأمانة العامة اللجنةَ أن الوثائق الداخلية ستتطلب الترجمة إلى لغتي عمل أخريين، وأن الوثائق الواردة ستترجم إلى لغات العمل الثلاث جميعها.
    The Board recommends that, without waiting for the implementation of the new enterprise resource planning system (Umoja), the Administration enhance the internal documentation on the preparation of the financial statements (para. 16). UN يوصي المجلس بأن تعمل الإدارة، دون انتظار تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا)، على تحسين الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية (الفقرة 16)
    11. In paragraph 16, the Board recommended that, without waiting for the implementation of the new enterprise resource planning system (Umoja), the Administration enhance the internal documentation on the preparation of the financial statements. UN 11 - في الفقرة 16، أوصى المجلس بأن تعزز الإدارة الوثائق الداخلية بشأن إعداد البيانات المالية دون أن تنتظر تطبيق النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا).
    16. The Board recommends that, without waiting for the implementation of the new enterprise resource planning system (Umoja), the Administration enhance the internal documentation on the preparation of the financial statements. UN 16 - ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الوثائق الداخلية بشأن إعداد البيانات المالية دون أن تنتظر تطبيق النظام الجديد لتخطيط الموارد (أموجا).
    The Board recommends that, without waiting for the implementation of the new enterprise resource planning system (Umoja), the Administration enhance the internal documentation on the financial statements preparation. UN يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الوثائق الداخلية بشأن إعداد البيانات المالية دون أن تنتظر تطبيق النظام الجديد لتخطيط الموارد (أوموجا).
    11. In paragraph 25, the Board recommended that the Secretariat (a) plan for the automated preparation of the financial statements under Umoja; and (b) without waiting for the implementation of Umoja, enhance internal documentation on the preparation of the financial statements, and more generally, on all financial procedures, notably by updating the Financial Manual. UN 11 - في الفقرة 25، أوصى المجلس بأن تقوم الأمانة العامة بما يلي: (أ) التخطيط لإعداد البيانات المالية آليا في إطار مشروع أوموجا Umoja؛ (ب) دون انتظار تنفيذ مشروع أوموجا، تعزيز الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية، وبصورة أعم بجميع الإجراءات المالية، ولا سيما من خلال تحديث الدليل المالي.
    While it is accepted that it may not be efficient to change processes which will be further amended by the new system, the Board reiterates and revises its recommendation that the Administration enhance the internal documentation on the preparation of the financial statements, as stated in paragraph 25 of the previous report (A/65/5 (Vol. UN ولئن كان من المقبول أنه قد لا يكون من المفيد تغيير العمليات التي سيعدلها كذلك النظام الجديد لتخطيط الموارد، يكرر المجلس تأكيد وتنقيح التوصية التي يدعو فيها الإدارة إلى تعزيز الوثائق الداخلية بشأن إعداد البيانات المالية على النحو الوارد في الفقرة 25 من التقرير السابق (A/65/5 (Vol.
    The Secretariat (a) plan for the automated preparation of the financial statements under Umoja; and (b) without waiting for the implementation of Umoja, enhance internal documentation on the preparation of the financial statements and, more generally, on all financial procedures, notably by updating the Financial Manual. (para. 25) UN الأمانة العامة: (أ) التخطيط لإعداد البيانات المالية آليا باستخدام نظام أوموجا؛ (ب) والعمل، دون انتظار تنفيذ نظام أوموجا، على تحسين الوثائق الداخلية المتعلقة بإعداد البيانات المالية، وبصورة أعم المتعلقة بجميع الإجراءات المالية، وخاصة بتحديث الدليل المالي. (الفقرة 25)
    Any internal documentation developed that contains information designated as confidential shall also be considered confidential and shall be handled in accordance with the above procedures. UN 30 - أية وثائق داخلية تكون قد وضعت وتحتوي المعلومات التي حددت بأنها سرية، تعتبر سرية أيضاً ويجري مناولتها وفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه.
    Any internal documentation developed by the secretariat or by the review team which contains information designated as confidential shall also be considered confidential and shall be handled in accordance with the above procedures. UN 15- تعتبر أي وثائق داخلية تعدها الأمانة أو يعدّها فريق الاستعراض وتتضمن معلومات توصف بأنها سرية وثائق سرية وتعامل وفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه.
    15. Any internal documentation developed [...] which contains information designated as confidential shall also be considered confidential and shall be handled in accordance with the above procedures. Confidential information shall not be included in [...] reports. UN 15 - أي وثائق داخلية يتم وضعها [...] وتتضمن معلومات تم وسمها بالسرية ينبغي اعتبارها سرية أيضاً وينبغي تـداولها طبقاً للإجراءات المشار إليها أعلاه، على ألا يتم إدراج المعلومات السرية في تقارير [...].
    This information shall also include internal documentation on QA/QC procedures, external and internal reviews, documentation on annual key sources and key source identification and planned inventory improvements; UN وينبغي أيضاً أن تشمل هذه المعلومات المستندات الداخلية بشأن إجراءات ضمان/مراقبة الجودة، والاستعراضات الخارجية والداخلية، ومستندات بشأن المصادر الرئيسية السنوية وتحديد المصادر الرئيسية، والتحسينات المقررة لقوائم الجرد؛
    This information shall also include internal documentation on QA/QC procedures, external and internal reviews, documentation on annual key sources and key source identification and planned inventory improvements; UN وينبغي أيضاً أن تشمل هذه المعلومات المستندات الداخلية بشأن إجراءات ضمان/مراقبة الجودة، والاستعراضات الخارجية والداخلية، ومستندات بشأن المصادر الرئيسية السنوية وتحديد المصادر الرئيسية، والتحسينات المقررة لقوائم الجرد؛
    In accordance with the JIU internal standards and guidelines and its internal working procedures, the methodology followed in preparing this report included an in-depth analysis of internal documentation as well as interviews with UNODC officials and staff representatives. UN 3 - ووفقا للمعايير والمبادئ التوجيهية الداخلية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلية، اشتملت المنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير على إجراء تحليل متعمق للوثائق الداخلية علاوة على إجراء مقابلات شخصية مع مسؤولي المكتب وممثلي موظفيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more