"internal instructions" - Translation from English to Arabic

    • تعليمات داخلية
        
    • التعليمات الداخلية
        
    Adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    593. In paragraph 106, UNODC agreed with the Board's recommendation to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    594. UNODC will seek guidance from the Ethics Office of the Secretariat and OIOS on ways to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN 594 - سيلتمس المكتب التوجيه من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يخص سبل اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    Formalised advice is given at particular stages of procurement identified in internal instructions. UN وتُعطى المشورة الرسمية في مراحل معينة من الاقتناء محددة في التعليمات الداخلية.
    Implementation of the internal instructions must therefore be stepped up. UN ويجب، إذن، التعجيل بتطبيق التعليمات الداخلية.
    The Centre is currently reviewing all official bulletins, administrative instructions and information circulars to determine their applicability to ITC, as well as its own internal instructions. UN ويقوم المركز حاليا باستعراض جميع النشرات الرسمية والتعليمات الإدارية والتعميمات العامة لتقرير مدى انطباقها على المركز، فضلا عن استعراض ما أصدره من تعليمات داخلية.
    They also said that although the legislation had not changed in that respect, Carabineros had issued internal instructions to limit the number of such arrests. UN وقالوا ايضا إنه بالرغم من أن التشريع لم يتغير في هذا الصدد، الا أن الكارابينيروس أصدروا تعليمات داخلية للحد من عدد حالات القبض على اﻷشخاص هذه.
    (h) Adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud (para. 106). UN (ح) اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المزعوم وكشفها والإبلاغ عنها (الفقرة 106).
    106. UNODC agreed with the Board's recommendation to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN 106 - وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على توصية المجلس باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    10. Following the adoption of this outline, the Secretary-General had issued specific internal instructions to all programme managers in order to ensure a uniform presentation and full implementation of the policies and resource requirements outlined. UN ٠١- وقد أصدر اﻷمين العام عقب اعتماد هذا الموجز تعليمات داخلية محددة لكل مدراء البرامج لضمان توحيد عرض وتمام تنفيذ السياسات العامة ومتطلبات الموارد الواردة فيه.
    The Board recommended that UNODC adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud (para. 106). UN أوصى المجلس بأن يعتمد المكتب تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها. (الفقرة 106)
    797. In paragraph 106, UNODC agreed with the Board's recommendation that it adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN 797 - وفي الفقرة 106، وافق المكتب على توصية المجلس له باعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش واكتشافها والإبلاغ عنها.
    18. In paragraph 106 of the Board's previous report, UNODC agreed with the Board recommendation to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. UN 18 - وفي الفقرة 106 من التقرير السابق للمجلس، ذُكر أن المكتب وافق على التوصية الصادرة عن المجلس بأن يتم اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    20. Requests the Secretary-General to ensure that all administrative instructions and any other internal instructions on human resources as well as any information-technology-related applications are in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال الكامل في جميع التعليمات الإدارية وأي تعليمات داخلية أخرى تتعلق بالموارد البشرية، وأي تطبيقات تتصل بتكنولوجيا المعلومات، للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة؛
    20. Requests the Secretary-General to ensure that all administrative instructions and any other internal instructions on human resources as well as any information-technology-related applications are in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع التعليمات الإدارية وأي تعليمات داخلية أخرى تتعلق بالموارد البشرية وأي تطبيقات تتصل بتكنولوجيا المعلومات لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    14. Requests the Secretary-General to ensure that all administrative instructions and any other internal instructions on human resources, as well as any information on technology-related applications, are in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع التعليمات الإدارية وأي تعليمات داخلية أخرى تتعلق بالموارد البشرية وأي معلومات عن التطبيقات المتعلقة بالتكنولوجيا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    14. Requests the Secretary-General to ensure that all administrative instructions and any other internal instructions on human resources, as well as any information on technology-related applications, are in full compliance with the relevant resolutions of the General Assembly; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل الامتثال التام في جميع التعليمات الإدارية وأي تعليمات داخلية أخرى تتعلق بالموارد البشرية وأي معلومات عن التطبيقات المتعلقة بالتكنولوجيا لقرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد؛
    107. UNODC commented that it would seek guidance from the Ethics Office of the Secretariat and OIOS on ways to adopt internal instructions on the prevention, detection and reporting of cases of fraud and alleged fraud. C. Acknowledgement UN 107 - وأبدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تعليقا مفاده أنه سوف يسعى من أجل الحصول على توجيه من مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة ومن مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بطرائق اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    Following internal instructions issued to all staff, the number of post-facto contracts declined drastically. UN بعد إصدار التعليمات الداخلية إلى جميع الموظفين، انخفض عــدد العقــود التالية للفعل انخفاضــا كبيــرا.
    In 2012, legislative reform also continued with the adoption of an amended law, four new Government decrees and 53 revised internal instructions of State Penitentiary Service aimed at improving prison management and treatment of prisoners. UN وفي عام 2012، استمر الإصلاح التشريعي أيضا باعتماد قانون معدَّل، وأربعة مراسيم حكومية جديدة، و53 من التعليمات الداخلية المنقحة لدائرة سجون الدولة تهدف إلى تحسين إدارة السجون ومعاملة السجناء.
    143. To adopt the internal instructions for the prevention, the detection and the reporting of fraud, in December 2009 UNODC's financial resources management service organized a pilot training course to raise awareness of fraud and corruption, which should be incorporated into continuing learning once requirements have been analysed. D. Acknowledgement UN 143 - وبغية تطبيق التعليمات الداخلية لمنع الغش وكشفه والإبلاغ عنه، نظمت دائرة إدارة الموارد المالية بالمكتب في كانون الأول/ديسمبر 2009، دورة تدريبية تجريبية لزيادة الوعي بالغش والفساد، سيجري إدراجها في أنشطة التعلم المستمر بمجرد أن يتم تحليل الاحتياجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more