"internal management of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الداخلية
        
    • الشؤون الإدارية الداخلية
        
    • إدارة الشؤون الداخلية
        
    • والإدارة الداخلية
        
    • الادارة الداخلية
        
    • إدارتها الداخلية
        
    I remain committed to the implementation of the 10 principles of the United Nations Global Compact in the internal management of the Organization. UN وما زلت ملتزما بتنفيذ المبادئ العشرة للاتفاق العالمي للأمم المتحدة في الإدارة الداخلية للمنظمة.
    We cannot speak of improving the efficiency of the Security Council without discussing the improvements that have to be made in the internal management of the United Nations. UN ولا يمكننا أن نتكلم عن تحسين كفاءة مجلس الأمن بدون مناقشة التحسينات الواجب إدخالها في الإدارة الداخلية للأمم المتحدة.
    The subsequent difficulties would have been avoided had the report confined itself to matters of internal management of the Secretariat. UN وكان بالإمكان تحاشي الصعوبات الناجمة لو اقتصر التقرير على مسائل الإدارة الداخلية للأمانة العامة.
    42. The Chief of Staff position, which was established with the primary responsibility of overseeing the internal management of the Department on behalf of the Under-Secretary-General, was filled in October 2007. UN 42 - جرى ملء منصب مدير المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2007، وقد أنشئ هذا المنصب للاضطلاع بالمسؤولية الرئيسية المتمثلة في الإشراف على الشؤون الإدارية الداخلية للإدارة نيابة عن وكيل الأمين العام.
    The incumbent will also ensure the functioning of core integrated mechanisms for planning, analysis and operations, and oversee internal management of the Mission. UN وسيكفل رئيس الأركان أيضا عمل الآليات المتكاملة الأساسية للتخطيط والتحليل والعمليات، وسيتولى الإشراف على إدارة الشؤون الداخلية للبعثة.
    The College serves as the institution for system-wide knowledge management, training and continuous learning for the staff of the United Nations system, aimed in particular at the areas of economic and social development, peace and security and internal management of the United Nations system. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    13. Mr. FRANCIS said that there was nothing revolutionary about referring to the internal management of political parties in the present context. UN ٣١- السيد فرانسيس قال إنه ليس هناك تطرف فيما يتعلق بالاشارة إلى الادارة الداخلية لﻷحزاب السياسية في السياق الحالي.
    On the other hand, governance does not refer to good internal management of an organization but, rather, successfully achieving outcomes which are valued by external stakeholders. UN ومن جهة أخرى، لا يشير مفهوم الحوكمة إلى الإدارة الداخلية الرشيدة لمؤسسة ما، إنما بالأحرى إلى النجاح في تحقيق النتائج التي يقيمها أصحاب المصلحة الخارجيون.
    The Chief of Staff oversees the internal management of the mission committees, steering groups, task forces and ensures meetings of the senior management team are coordinated, supported and decisions disseminated and implemented. UN ويشرف رئيس الديوان على الإدارة الداخلية للجان والأفرقة التوجيهية وفرق العمل بالبعثة، كما يكفل تنسيق اجتماعات فريق الإدارة العليا ودعمها، ونشر القرارات وتنفيذها.
    His professionalism, dedication and firm determination have raised high the torch of the United Nations due to the resulting great progress made in terms of the internal management of human resources and the many fields of the daily action of the Organization. UN لقد رفعت مهنيته، وإخلاصه، وعزمه القوي، شعلة الأمم المتحدة عالياً بفضل التقدم الكبير المحرز في مجال الإدارة الداخلية للموارد البشرية والمجالات العديدة للعمل اليومي في المنظمة.
    Given this requirement, in addition to that of the strategic coordination of the various components of the mission, the Deputy Chief of Staff would provide support through having a lead role in the internal management of the Office of the Chief of Staff. UN وفي ضوء هذه المتطلبات، فإن نائب رئيس الأركان سيقوم، إضافة إلى التنسيق الاستراتيجي لمختلف عناصر البعثة، بتقديم الدعم من خلال تولي دور قيادي في الإدارة الداخلية لمكتب رئيس الأركان.
    15. Overall improvements in the internal management of the office in general, and protection management in particular, were noted. UN 15- لوحظت تحسينات شاملة في الإدارة الداخلية للمكتب بصورة عامة، وفي إدارة الحماية، بصفة خاصة.
    The Group encouraged the Secretariat to continue to pay attention to the issues concerned, especially those of direct relevance to UNIDO, in order to reinforce the effectiveness of the internal management of UNIDO. UN وأضافت أن المجموعة تشجّع الأمانة على مواصلة الاهتمام بالمسائل المعنية، ولا سيما المسائل التي لها صلة مباشرة باليونيدو، من أجل تعزيز فعالية الإدارة الداخلية للمنظمة.
    The proposed establishment of the position of Chief of Staff is considered key to providing the required senior-level focus on all aspects of the internal management of the activities of the Department. UN ويعتبر الإنشاء المقترح لمنصب كبير الموظفين مفتاحا رئيسيا لتوفير التركيز اللازم على مستوى الإدارة العليا على جميع جوانب الإدارة الداخلية للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة.
    The primary responsibilities of the Chief of Staff will be to monitor the internal management of the Department on behalf of, and as directed by, the Under-Secretary-General. UN وستتمثل المسؤوليات الأساسية لكبير الموظفين في مراقبة الإدارة الداخلية للإدارة نيابة عن وكيل الأمين العام ووفقا لتوجيهاته.
    The primary responsibility of the Chief of Staff would be to monitor and oversee the internal management of the Department on behalf of and as directed by the Under-Secretary-General. UN وستكون المسؤولية الأساسية لكبير الموظفين رصد ومراقبة الإدارة الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام باسم وكيل الأمين العام وبتوجيه منه.
    The primary responsibility of the Chief of Staff will be to oversee the internal management of the Office of Military Affairs on behalf of and as directed by the Military Adviser. UN وستتمثل المسؤولية الرئيسية لرئيس الأركان في الإشراف على الإدارة الداخلية لمكتب الشؤون العسكرية نيابة عن المستشار العسكري وبتوجيه منه.
    46. The Chief of Staff function was created to oversee the internal management of the Department of Peacekeeping Operations and to ensure the effective integration of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support at all levels. UN 46 - وأُنشئت وظيفة رئيس الديوان للإشراف على الشؤون الإدارية الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وكفالة التكامل الفعال بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني على جميع المستويات.
    As this expected accomplishment focuses on the internal management of the Department, it is no longer reflected in the 2004/05 results-based frameworks. Indicators of achievement UN ولما كان هذا الإنجاز المتوقع يركز على الشؤون الإدارية الداخلية للإدارة، فإنه لم يعد ينعكس في أُطر الميزنة على أساس النتائج للفترة 2004/2005.
    The Chief of Staff will also ensure the functioning of core integrated mechanisms for planning, analysis and operations and will oversee the internal management of the Mission. UN وسيكفل رئيس الأركان أيضا عمل الآليات المتكاملة الأساسية للتخطيط والتحليل والعمليات، والإشراف على إدارة الشؤون الداخلية للبعثة.
    It also brings large improvements in back-end production systems, internal management of enterprises and supply chain management and improvements in workers' skills and productivity, as well as reducing requirements in respect of working capital and physical infrastructure. UN فهي تأتي أيضاً بتحسينات كبيرة في نظم الإنتاج الخلفية، والإدارة الداخلية للمؤسسات، وإدارة سلسلة التوريد، والتحسينات في مهارات العاملين وإنتاجيتهم، وكذلك الحد من المتطلبات فيما يتصل برأس المال المتداول والهياكل الأساسية المادية.
    Further, the JIU recommended that each organization audit its internal management of UNLPs. UN كما أوصت الوحدة بأن تراجع كل منظمة إدارتها الداخلية لجوازات المرور الخاصة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more