They recommended clearer distinctions between internal monitoring indicators and those designed to measure broader strategic impact. | UN | وأوصت بالتمييز على نحو أوضح بين مؤشرات الرصد الداخلي والمؤشرات التي تستهدف قياس الأثر الاستراتيجي الأعم. |
The information used in assessing outcome achievements was derived from self-reporting through internal monitoring systems. | UN | وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي. |
(vi) Establishment and implementation of internal monitoring and management reporting systems; | UN | ' ٦` وضع وتنفيذ نظم الرصد الداخلي واﻹبلاغ اﻹداري؛ |
At the same time there existed other effective internal monitoring mechanisms which were highly active. | UN | وفي نفس الوقت، توجد آليات رصد داخلية فعالة أخرى أثبتت فعالية عالية. |
Quarterly reports constitute the main internal monitoring mechanism and, at the same time, offer control procedures. | UN | والتقارير ربع السنوية تمثل آلية الرصد الداخلية الرئيسية وتوفر في الوقت ذاته إجراءات للرقابة. |
The Assembly requested the Secretary-General to ensure, before delegating such authority, that well-designed mechanisms of accountability, including the necessary internal monitoring and control procedures, as well as training, were put in place. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل، قبل تفويض تلك السلطة، إرساء آليات محكمة التصميم للمساءلة، بما فيها ما يلزم من إجراءات داخلية للرصد والمراقبة، فضلا عن التدريب. |
These elements relate to internal monitoring of diamond imports, once they enter the European Union. | UN | وتتصل هذه العناصر بالرصد الداخلي لاستيراد الماس، بمجرد دخوله الاتحاد الأوروبي. |
(vi) Establishment and implementation of internal monitoring and management reporting systems; | UN | ' ٦` وضع وتنفيذ نظم الرصد الداخلي واﻹبلاغ اﻹداري؛ |
It is also facilitated by the wide array of internal monitoring tools that are currently in place, including the Balanced Scorecard, Atlas, and the Partners Survey, among others. | UN | كما تيسره الطائفة الواسعة من أدوات الرصد الداخلي المستخدمة حاليا، بما في ذلك السجل المتكامل لقياس الإنجاز، ونظام أطلس، واستقصاء الشركاء، من بين أمور أخرى. |
An ex-post evaluation cannot fill the data gaps left by inadequate internal monitoring and reporting. | UN | لا يمكن للتقييم اللاحق أن يسد ثغرة البيانات التي تترتب على عدم كفاية الرصد الداخلي والإبلاغ. |
The GEF Coordination Office continues to report directly to the Executive Office, so as to ensure more strategic corporate support to the GEF partnership and to facilitate internal monitoring of the portfolio. | UN | ويواصل مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة العالمية الإبلاغ مباشرة إلى المكتب التنفيذي لضمان زيادة الدعم المؤسسي الاستراتيجي لشراكة المرفق ولتيسير الرصد الداخلي للحافظة. |
Organizations tend to produce consultancy statistics only when requested to by the governing bodies, rather than using them for effective internal monitoring and efficient use of resources. | UN | ويوجد ميل إلى ألا تعد المنظمات إحصاءات بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين إلا عندما تطلب إليها هيئات الإدارة ذلك، بدلاً من أن تستخدم هذه الإحصاءات من أجل الرصد الداخلي الفعال واستخدام الموارد بكفاءة. |
ITC is confident that the data subsequently returned to United Nations Headquarters are correct and that the ITC Human Resources internal monitoring system is robust. | UN | ونحن على ثقة بأن البيانات التي أعيدت فيما بعد إلى مقر الأمم المتحدة هي بيانات صحيحة وأن نظام الرصد الداخلي الذي يطبقه المركز هو نظام مُحكَم. |
The GEF Coordination Office has become part of the Executive Office to ensure more strategic corporate support to the GEF partnership and to facilitate internal monitoring of the portfolio. | UN | ويشكل مكتب التنسيق التابع لمرفق البيئة الآن جزءا من المكتب التنفيذي لتقديم دعم مؤسسي أكثر استراتيجية لشراكة مرفق البيئة وتيسير الرصد الداخلي للحافظة. |
There were also internal monitoring systems to ensure respect for prisoners' rights in all penitentiary institutions and in the Ministry of Justice. | UN | وهناك أيضا أنظمة رصد داخلية لضمان احترام حقوق السجناء في جميع المؤسسات الإصلاحية وفي وزارة العدل. |
Some provincial directors have established internal complaints mechanisms to investigate allegations of torture and internal monitoring mechanisms. | UN | وأنشأ بعض الولاة آليات شكوى داخلية للتحقيق في دعاوى التعذيب وآليات رصد داخلية. |
The current limited internal monitoring mechanisms within the international financial institutions should be expanded and strengthened in terms of independence. | UN | وينبغي توسيع نطاق آليات الرصد الداخلية المحدودة الموجودة حالياً داخل المؤسسات المالية الدولية |
" The General Assembly decided, in its resolution 53/221 of 7 April 1999, that, before delegating such authority, well designed mechanisms of accountability, including the necessary internal monitoring and control procedures, as well as training, should be put in place. | UN | " قررت الجمعية العامة، في قرارها 53/221، المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، أنه قبل تفويض تلك السلطة، ينبغي إرساء آليات محكمة التصميم للمساءلة، بما فيها ما يلزم من إجراءات داخلية للرصد والمراقبة فضلا عن التدريب. |
125. The framework entails enhanced reporting to the Executive Board and UNDP partners; internal monitoring of performance against plans and budgets; and compliance with UNDP operational policies and procedures. | UN | 125 - ويستوجب الإطار تقديم تقارير معززة للمجلس التنفيذي وشركاء البرنامج الإنمائي، والقيام بالرصد الداخلي للأداء استنادا إلى الخطط والميزانيات، والامتثال لسياسات البرنامج وإجراءاته التنفيذية. |
Staff there reported that there were no internal monitoring visits and that no NGOs visited. | UN | وقال العاملون هناك إنه لا تُجرى أي زيارات رصد داخلي وإنه لا تُجرى أية زيارات من جانب المنظمات غير الحكومية. |
A treaty-monitoring tool vs. an internal monitoring tool | UN | أداة لرصد المعاهدات مقابل أداة للرصد الداخلي |
Four years had passed without a full account of the flaws in internal monitoring, inspection and accountability identified in the Volcker report. | UN | فقد مرت أربع سنوات دون التحديد الكامل للمسؤولية عن الأخطاء في العمليات الداخلية للرصد والتفتيش والمساءلة التي ذكرها تقرير فولكر. |
- internal monitoring procedures that are constantly updated so as to make it possible to identify any money-laundering attempt; | UN | :: إجراءات رقابة داخلية يتم تطويرها باستمرار بما يمكّن من التعرف على أي محاولة لغسيل الأموال. |
The State party should implement effective selection, training, internal monitoring and independent accountability mechanisms for police forces to secure the full respect for human rights. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنفذ آليات فعالة للاختيار والتدريب والرصد الداخلي والمساءلة المستقلة، لقوات الشرطة ضماناً للاحترام الكامل لحقوق الإنسان. |
41. With regard to internal monitoring, he welcomed the appointment of the new Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services. | UN | ٤١ - وفيما يتعلق بالمراقبة الداخلية، أعرب عن ترحيبه بتعيين اﻷمين العام المساعد الجديد للمراقبة الداخلية. |
The internal monitoring rules of an institution conducting operations that involve funds or other assets must include a system for record-keeping, a system of data confidentiality guarantees, skills training for supervisors, and also criteria for exposing and identifying unusual transactions, taking into account the particular characteristics of the work of the institution. | UN | ويتعين أن تشتمل أنظمة الرقابة الداخلية للمنظمة، التي تنفذ عملية الأموال أو الأصول الأخرى، على نظام لإثبات المعلومات الضرورية بالوثائق، ونظام لكفالة سرية المعلومات، والمتطلبات التأهيلية اللازمة لإعداد كوادر متخصصة وتدريبها، وكذلك شروط الإفصاح عن المعاملات الاستثنائية وما تحمله من مؤشرات، مع مراعاة خصوصية أنشطة المنظمة المعنية. |
Before delegating authority to programme managers, ensure that mechanisms of accountability, internal monitoring and control procedures and training are in place | UN | القيام بتفويض السلطة لمديري البرامج كفالة إنشاء الآليات اللازمة للمساءلة وعمليات للرصد والمراقبة الداخلية فضلا عن التدريب. |