"internal or external" - Translation from English to Arabic

    • داخلية أو خارجية
        
    • الداخلية أو الخارجية
        
    • الداخلي أو الخارجي
        
    • داخلي أو خارجي
        
    • الداخل أو الخارج
        
    • الداخلية والخارجية
        
    • الداخليين أو الخارجيين
        
    • الداخل أو في الخارج
        
    • داخلياً أو خارجياً
        
    • الداخلي والخارجي
        
    • داخلية وخارجية
        
    • داخليون أو خارجيون
        
    • داخلياً ولا خارجياً
        
    • داخليون أم خارجيون
        
    • داخليين أو خارجيين لهم
        
    Some States Members of this global Organization continue to experience either internal or external conflicts of significant proportions. UN وبعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة العالمية تستمر معاناتها من صراعات داخلية أو خارجية بأبعاد هائلة.
    Bearing this in mind, it is not clear whether the prisoners were set free with internal or external assistance. UN وعليه، فإنه لم يكن من الواضح ما إذا كان تحرير السجناء قد تم بمساعدةٍ داخلية أو خارجية.
    In the absence of effective oversight and governance, security institutions become incapable of protecting populations against an internal or external threat. UN وما لم توجد رقابة وسيطرة فعالتان تصبح المؤسسات الأمنية غير قادرة على حماية السكان من الأخطار الداخلية أو الخارجية.
    No internal or external audit missions were conducted during the performance reporting period UN لم يُضطلع بأي مهام للمراجعة الداخلية أو الخارجية للحسابات أثناء الفترة المشمولة بتقرير الأداء
    Article 53 of the asylum law further provides that asylum shall not be granted to a refugee who is deemed unworthy owing to reprehensible acts, who has undermined the internal or external security of Switzerland, or who places the country at risk. UN وتنص المادة 53 من القانون على عدم منح اللجوء إلى لا جئ غير أهل لأسباب تعود إلى قيامه بأعمال يعاقب عليها، أو أخل بالأمن الداخلي أو الخارجي لسويسرا أو عرضه للخطر.
    However, as head of Government and Minister in charge of the Office of the Prime Minister, the Prime Minister is responsible for taking the appropriate decisions in the event of an emergency that threatens the internal or external security of the State. UN بيد أن رئيس الوزراء ووزير الدولة، بصفته رئيس الحكومة، هو الذي يجب أن يتخذ القرارات اللازمة في حالة نشوب أزمة تهدد الأمن الداخلي أو الخارجي للدولة.
    This is not limited to finance teams but extends to budget holders and any other internal or external stakeholder who needs to understand and interpret IFRS accounting information, or who is rewarded based on such information. UN ولا يقتصر ذلك على الأفرقة المالية بل يشمل أيضاً المكلّفين بالميزانية وأي طرف داخلي أو خارجي معني يحتاج إلى فهم معلومات المحاسبة المتصلة بالمعايير الدولية وتفسيرها أو يكافأ على أساس تلك المعلومات.
    She wondered whether the proposals constituted an internal or external document. UN وتساءلت ما إذا كانت المقترحات تُعتبر وثيقة داخلية أو خارجية.
    A number of entities have established internal or external advisory bodies with high-level participation. UN وقد قام عدد من كيانات الأمم المتحدة بإنشاء هيئات استشارية داخلية أو خارجية عالية المستوى من حيث المشاركة.
    To prevent and thwart any internal or external attempt at theft, destruction, damage or attack against installations, facilities or merchandise and personnel working there, strict security rules are in place. UN وتُطبَّق قواعد أمنية صارمة لمنع إحباط كل محاولة داخلية أو خارجية للسرقة أو التدمير أو الإتلاف أو الاعتداء على المرافق أو المباني أو البضائع والأشخاص العاملين بها.
    Percentage of UN-Women offices that are assessed to be at high risk that are subject to either internal or external audit UN النسبة المئوية لمكاتب الهيئة التي تُقيم على أنها معرضة لخطر شديد والتي تخضع لمراجعة داخلية أو خارجية لحساباتها
    A common vision cannot be fostered when conflicts, internal or external, are allowed to fester. UN والرؤية المشتركة لا يمكن رعايتها عندما يسمح بوقوع الصراعات الداخلية أو الخارجية.
    There is no place for military provocations, internal or external. UN وليس ثمة مكان للاستفزازات العسكرية الداخلية أو الخارجية.
    They benefit from the explicit or hidden support of internal or external forces which use them. UN وهي تستفيد من الدعم الصريح أو الخفي للقوات الداخلية أو الخارجية التي تستغلها.
    The likelihood that the working poor could fall prey to internal or external shocks and slide into extreme poverty is thus very high. UN ولذلك، تعد إمكانية وقوع العاملين من الفقراء ضحية الصدمات الداخلية أو الخارجية وانزلاقهم إلى هوة الفقر المدقع عالية جدا.
    1. they impugn the internal or external security of the State, or its economy, and UN 1 - تستهدف الأمن الداخلي أو الخارجي للدولة أو تستهدف اقتصادها؛
    " - Anyone who engages in espionage or other acts which could affect the internal or external security of the Republic of Rwanda; UN - يقوم بأعمال تجسس أو أي مناورات أخرى تشكل مساسا بالأمن الداخلي أو الخارجي لجمهورية رواندا؛
    against internal or external security of the Republic of Poland; UN - ضد الأمن الداخلي أو الخارجي لجمهورية بولندا؛
    While ICAO does not have an ethics function, there is a financial disclosure requirement but no systematic internal or external review of the contents. UN وفي حين أن منظمة الطيران المدني الدولي ليس لديها مهمة متعلقة بالأخلاقيات، فإنه يوجد لديها اشتراط للكشف المالي ولكن لا يوجد استعراض داخلي أو خارجي منهجي لمحتويات هذا الكشف.
    The Afghan Government committed to conducting free, fair, transparent, and inclusive elections in 2014 and 2015, in which all the people of Afghanistan participate freely without internal or external interference. UN وتعهدت الحكومة الأفغانية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وشاملة للجميع في عامي 2014 و 2015، يشارك فيها شعب أفغانستان بأجمعه، بحرية ودون تدخل من الداخل أو الخارج.
    These events demand special action requiring considerable assets, special equipment and specialized personnel from various internal or external bodies either within or outside the State UN وتتطلب هذه الأحداث عملا خاصا يستوجب قدرا كبيرا من الأصول والمعدات الخاصة والأفراد المتخصصين من شتى الهيئات الداخلية والخارجية سواء داخل الدولة أو خارجها
    In recognition of these phenomena, many corporations, as well as public organizations, have reconsidered the way in which they manage the knowledge that they need to satisfy their clients, whether internal or external, in an efficient and effective manner. UN 4- وإدراكاً لهاتين الظاهرتين، أعاد العديد من الشركات والمؤسسات العامة النظر في الطريقة التي تدير بها المعرفة التي تحتاج إليها في تلبية طلبات زبائنها الداخليين أو الخارجيين تلبية تتسم بالكفاءة والفعالية.
    According to article 31 of the Act: " No alien or person in possession of a personal residence permit may be deported, unless his presence constitutes a threat to the internal or external security or integrity of the State, its national economy, public health or public morals, or unless he is burden on the State. " UN 131- وينص هذا القانون في المادة 31 منه على أنه: " لا يجوز إبعاد الأجنبي من ذوي الإقامة الخاصة إلا إذا كان في وجوده ما يهدد أمن الدولة وسلامتها في الداخل أو في الخارج أو اقتصادها القومي أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو كان عالة على الدولة " .
    The indicator selected should allow for internal or external verification. UN 28- وينبغي أن يكون في المتناول التحقق من المؤشر المختار داخلياً أو خارجياً.
    The Intelligence Directorate of the Lebanese Army is very active in the surveillance of persons suspected of having committed crimes affecting the internal or external security of the State. It plays a prominent and active role in the arrest of members of terrorist groups in Lebanon. UN ومديرية المخابرات في الجيش اللبناني تقوم بنشاط ملموس في مراقبة المشبوهين الذين يرتكبون جرائم تمس بأمن الدولة الداخلي والخارجي ولهم دور ناشط وبارز في إلقاء القبض على عناصر المجموعات الإرهابية في لبنان.
    All SAIs reported conducting self-assessments and being subject to internal or external peer reviews. UN وأبلغت جميع المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات أنها تجري تقييمات ذاتية وتُخضع نفسها لعمليات استعراض داخلية وخارجية من النظراء.
    Investigation of all oversight staff can be undertaken by the United Nations OIOS or by other independent internal or external investigators appointed by the Director General and reporting to him. No whistle-blower policy. UN يمكن أن يحقق مع جميع موظفي الرقابة إما مكتب خدمات الرقابة الداخلية التابع للأمم المتحدة أو محققون داخليون أو خارجيون مستقلون آخرون يعينهم المدير العام ويقدمون تقاريرهم إليه.
    The Inspectors also noted that UNODC did not currently have a system of monitoring the implementation of accepted oversight recommendations, either internal or external. UN 119 - ويلاحظ المفتشون أيضاً أنَّ المكتب لا يملك في الوقت الراهن نظاماً لرصد تنفيذ التوصيات الرقابية المقبولة، لا داخلياً ولا خارجياً.
    The Human Resources network of the CEB at its 2009 spring session agreed to conduct a survey on recruitment practices regarding the status of candidates from within the United Nations system as internal or external candidates. UN وقد وافقت شبكة الموارد البشرية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في دورتها الربيعية لعام 2009 على إجراء دراسة استقصائية بشأن ممارسات التعيين من حيث مسألة هل يُعامَل المرشحون المتقدمون من داخل منظومة الأمم المتحدة على أنهم مرشحون داخليون أم خارجيون.
    The modalities for achieving such integration may vary from allowing staff associations to represent consultants to arranging specific consultation meetings with non-staff personnel or allowing them to choose internal or external representatives. UN وقد تتباين طرائق تحقيق هذا الإدماج بين السماح لرابطات الموظفين بتمثيل الخبراء الاستشاريين والترتيب لعقد اجتماعات تشاورية محددة مع العاملين من غير الموظفين أو السماح لهم باختيار ممثلين داخليين أو خارجيين لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more