"internal organizational" - Translation from English to Arabic

    • التنظيمية الداخلية
        
    • التنظيمي الداخلي
        
    • تنظيمية داخلية
        
    • التنظيم الداخلي
        
    • تنظيمياً داخلياً
        
    • الداخلية للمنظمة
        
    The Office of the High Representative assisted the Bosnia and Herzegovina Security Ministry to review its internal organizational rulebook. UN وساعد المكتب وزارة الأمن الداخلي للبوسنة والهرسك في إعادة النظر في لوائحها التنظيمية الداخلية.
    internal organizational arrangements were set up to ensure full implementation of the guidelines. UN ووُضعت الترتيبات التنظيمية الداخلية ضماناً لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذاً تاماً.
    The mixing of programme development objectives and internal organizational objectives complicates allocation of resources, budgeting and performance management. UN إن خلط أهداف البرنامج الإنمائية والأهداف التنظيمية الداخلية من شأنه أن يعقد عملية تخصيص الموارد والميزنة وإدارة الأداء.
    The Office's internal organizational structure, functions, activities and authority are stated in the Office's organizational regulations issued by the Minister following a draft by the Plenipotentiary. UN ويرد في لوائح تنظيم المفوضية، الصادرة عن الوزارة بناء على مشروع نص قدمه المفوض، الهيكل التنظيمي الداخلي للمفوضية ووظائفها وأنشطتها وسلطتها.
    This new focus will have to be reflected in the Mission's internal organizational structure and will require resources and expertise that are currently not available in UNAMA. UN وسيكون من الواجب أن يُعكس هذا التركيز الجديد في الهيكل التنظيمي الداخلي للبعثة وسيتطلب موارد وخبرات لا تتوافر حاليا في البعثة.
    In addition, the demands of programme development, interspersed with internal organizational objectives, have added to management complexities and challenges. UN وإضافة إلى ذلك، ازدادت التعقيدات والتحديات في الإدارة نتيجة للطلبات على وضع برامج ممتزجة بأهداف تنظيمية داخلية.
    49. The management results framework delineates the areas of internal organizational strengthening anticipated to permit UNIFEM to deliver its programme, build partnerships, and contribute to results in its development results framework. UN 49 - يحدد إطار النتائج الإدارية مجالات تعزيز التنظيم الداخلي الذي ينتظر أن يمكن الصندوق من أداء برنامجه وبناء شراكات والإسهام في النتائج من خلال إطاره للنتائج الإدارية.
    Political parties intensified their internal organizational activities in preparation for the 2012 presidential and parliamentary elections. UN وكثفت الأحزاب السياسية الأنشطة التنظيمية الداخلية تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    At the same time, the Committee does not wish at this stage to endorse internal organizational arrangements, as discussed in paragraph 4 of annex IV of the Secretary-General's report. UN وفي الوقت نفسه، لا ترغب اللجنة في هذه المرحلة في أن تؤيد الترتيبات التنظيمية الداخلية الواردة مناقشتها في الفقرة ٤ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام.
    With a view to further enhancing functional, managerial and operational effectiveness and synergies within the CEB secretariat as a single, but dual-location, entity, a number of internal organizational measures have been put in place. UN وقد اتُّخذ عدد من التدابير التنظيمية الداخلية بهدف زيادة تحسين الفعالية التشغيلية والإدارية والفنية وكفالة التآزر في أمانة المجلس بوصفها كيانا واحدا يعمل في موقعين.
    She had briefed the Working Group on prominent cases, fact-finding activities, oral hearings, friendly settlements, requests for precautionary measures and internal organizational matters. UN وكانت قد أطلعت الفريق العامل على القضايا البارزة، وأنشطة تقصّي الحقائق، وجلسات الاستماع الشفهي، والتسويات الوديّة، والطلبات المتعلقة بالتدابير الوقائية والمسائل التنظيمية الداخلية.
    The State should support indigenous peoples in constituting political groups which possess a degree of self-determination, and undertake to create and promote the conditions for the legal acknowledgement of indigenous peoples' own internal organizational forms, local government, productive work, and cultural and communal life, among others. UN وينبغي للدولة أن تدعم جهود الشعوب الأصلية لتشكيل جماعات سياسية تحوز درجة من تقرير المصير، وأن تتعهد بخلق وتعزيز الظروف اللازمة للاعتراف القانوني للشعوب الأصلية بعدد من سماتها الخاصة، ومن بينها الأشكال التنظيمية الداخلية الخاصة بها، وحكوماتها المحلية، وعملها الإنتاجي، وحياتها الثقافية والمجتمعية.
    internal organizational challenges of the Commodities Branch further impaired its ability to adequately respond to these developments. UN كما أن التحديات التنظيمية الداخلية التي واجهها فرع السلع الأساسية قد أضرّت كذلك بقدرته على التصدي لهذه المستجدات على النحو الملائم.
    It is also expected that, as indicated in the report of the Secretary-General on regional cooperation, 4/ the internal organizational restructuring of ECA, currently under way, would lead to further strengthening of the subprogramme. UN ويتوقع أيضا، على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الاقليمي)٤( أن إعادة عملية التشكيل التنظيمية الداخلية للجنة الاقتصادية لافريقيا المضطلع بها حاليا ستؤدي الى زيادة تعزيز البرنامج الفرعي.
    This internal organizational change reflects the importance of the transfer and tracking efforts undertaken by the Office, which will remain priority objectives in the coming years. UN وهذا التغيير التنظيمي الداخلي يعكس أهمية جهود التحويل والتتبع التي يقوم بها المكتب والتي ستظل هدفا لها أولوية في السنوات المقبلة.
    85. Several donors have already adjusted their internal organizational structure and planning and budgeting procedures in order to promote regional initiative of developing countries. UN ٨٥- قامت عدة جهات مانحة بالفعل بتعديل هيكلها التنظيمي الداخلي واجراءاتها المتعلقة بالتخطيط والميزنة بغية تعزيز المبادرة الاقليمية التي اتخذتها البلدان النامية.
    The delay in submitting these reports on time was due to insufficient human and material resources and inappropriate internal organizational framework for multi-sectoral coordination of human rights issues. UN ويعود تأخر تقديم هذه التقارير في حينها إلى قلة الموارد البشرية والمادية والإطار التنظيمي الداخلي غير المناسب لتنسيق قضايا حقوق الإنسان تنسيقاً متعدّد القطاعات.
    internal organizational arrangements were set up to ensure full implementation of the guidelines. UN ووضعت ترتيبات تنظيمية داخلية ضمانا لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذا تاما.
    In order to support its delivery responses, ITC focused on five internal organizational areas, as follows: UN ومن أجل دعم استجاباته المتعلقة بتنفيذ البرامج، ركَّز مركز التجارة الدولية على خمسة مجالات تنظيمية داخلية وهي كما يلي:
    Women's Right to Education Programme, which began as the initiative of two individuals, is now an organization with internal organizational structures and linkages with governments and other partners. UN أضحى الآن برنامج حق المرأة في التعليم، الذي بدأ كمبادرة من فردين، منظمة ذات هياكل تنظيمية داخلية وصلات مع الحكومات والشركاء الآخرين.
    28. The managing for results framework identifies the areas of internal organizational strengthening to enable UNIFEM to manage its human and financial resources efficiently and to respond effectively to the demand from Member States for programming in gender equality and women's empowerment. UN 28 - ويحدد إطار الإدارة من أجل النتائج مجالات تعزيز التنظيم الداخلي لتمكين الصندوق من إدارة موارده البشرية والمالية بكفاءة ومن الاستجابة بفعالية لطلب الدول الأعضاء على التخطيط في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    14. The implementing agency shall establish an internal organizational structure (e.g. a committee) to review and make decisions on extending loans to individual applicants in a systematic and consistent manner, maintaining integrity, as a part of performing the function referred to in paragraph 10 (b) above. UN 14- تنشئ الوكالة المشرفة على التنفيذ هيكلاً تنظيمياً داخلياً (لجنة مثلاً) يتولى استعراض طلبات القروض والبت فيها بطريقة منهجية ومتسقة، مع الحفاظ على النزاهة، كجزء من أداء المهام المشار إليها في الفقرة 10(ب) أعلاه.
    47. The Library continues to guide the development and expansion of the Organization's Intranet, iSeek, with a view to enhancing and improving this tool for internal organizational communications. UN 47 - وتواصل المكتبة توجيه تطوير وتوسيع الشبكة الداخلية للمنظمة ' ' iSeek`` بهدف تحسين وتطوير هذه الأداة فيما يتعلق بالاتصالات الداخلية على صعيد المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more