"internal oversight services in the" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • المراقبة الداخلية في
        
    Post reductions and redeployments requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget Grade UN تخفيض عدد الوظائف وحالات النقل التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الراهنة
    Additional posts requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget UN الوظائف الإضافية التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الراهنة
    The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN نسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لمراجعة الحسابات من أجل تجنب الازدواجية في الجهود.
    22.65 The Administrative Unit was established as recommended by the Office of Internal Oversight Services in the context of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 The Administrative Unit was established as recommended by the Office of Internal Oversight Services in the context of the restructuring of the Centre for Human Rights. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    The Board coordinated with the UNRWA Department of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN قام المجلس بالتنسيق مع إدارة خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط للمراجعة تلافيا لازدواجية الجهود.
    The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of the audit in order to avoid duplication of effort. UN نسّق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    The Board coordinated with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audit in order to avoid duplication of effort. UN نسق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لهذه المراجعة من أجل تجنب الازدواجية في الجهود.
    The team cooperates with the Office for Internal Oversight Services in the investigation of all Category 1 misconduct matters. UN ويتعاون الفريق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في جميع المسائل المتعلقة بسوء السلوك من الفئة الأولى.
    Post redeployments requested by the Office of Internal Oversight Services in the current budget Grade UN عمليات نقل الوظائف التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الحالية
    Vacancy rates of 20 per cent for positions at Headquarters and 50 per cent for positions of the Office of Internal Oversight Services in the Mission and in the Regional Service Centre in Entebbe have been applied to the cost estimates. UN وقد طُبقت على تقديرات التكاليف معدلات شغور نسبتها 20 في المائة للوظائف الموجودة في المقر و 50 في المائة لوظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية في البعثة وفي المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي.
    The Board continues to coordinate with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audit in order to avoid duplication of efforts and to determine the extent of reliance that could be placed on the work of the Office. UN يواصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط جميع عملياته للمراجعة تفاديا لازدواجية الجهود، ولتحديد المدى الذي يمكن به الاعتماد على عمل المكتب.
    Until accurate reconciliation of non-expendable property records is completed, the information above can not be presented at the level of detail recommended by the Office of Internal Oversight Services in the latest audit report. UN وما لم تنجز مطابقة دقيقة لسجلات الممتلكات غير المستهلكة، سيتعذر تقديم المعلومات بمستوى التفصيل الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره الأخير عن مراجعة الحسابات.
    His delegation questioned why the committee had discussed the estimates for the Office of Internal Oversight Services in the context of consideration of the proposed programme budget before the review had been completed and the mandate of the Office renewed. UN وقال إن وفده يتساءل عن سبب قيام اللجنة بمناقشة التقديرات الخاصة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة قبل الانتهاء من الاستعراض وتجديد ولاية المكتب.
    2. Coordination with internal audit 9. The Board continues to coordinate with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audits in order to avoid duplication of effort and to determine to what extent the work of internal auditors could be used. UN 9 - يواصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط عمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها لتفادي ازدواجية الجهود، ولتحديد إلى أي مدى يمكنه الاستفادة من عمل مراجعي الحسابات الداخليين.
    8. The Board continues to coordinate with the Office of Internal Oversight Services in the planning of its audit in order to avoid duplication of effort and to determine the extent of reliance that could be placed on the work of the Office. UN 8 - يواصل المجلس التنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تخطيط مراجعته للحسابات تفاديا لازدواجية الجهود، ولتحديد مدى إمكانية الاعتماد على عمل المكتب.
    The Committee understands that the Secretariat will provide further information regarding this issue in the context of the discussions of the report of the Office of Internal Oversight Services in the General Assembly. UN وتدرك اللجنة أن اﻷمانة العامة ستوفر معلومات إضافية بشأن هذه المسألة في سياق مناقشة تقرير مكتب المراقبة الداخلية في الجمعية العامة.
    4. The biennial programme performance report, which would be prepared by the Office of Internal Oversight Services in the first half of 1998, would give a full review of the question of outputs in terms of what had been programmed, implemented, reformulated or postponed during the biennium 1996-1997. UN ٤ - ومضى قائلا إن التقرير الذي يصدر كل سنتين عن تنفيذ البرامج، والذي أعده مكتب المراقبة الداخلية في النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، درس بدقة مسألة النواتج المحددة المبرمجة أو المنفذة أو التي أعدت من جديد أو أجلت خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It was noted that irregularities in the internal controls of the Gift Centre had been recorded for the past several years by the External Auditors and by the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services in the form of audit observations. UN ولوحظ أن المخالفات التي تشوب الضوابط الداخلية لمركز بيع الهدايا كان قد سجلها طوال السنوات العديدة الماضية مراجعو الحسابات الخارجيون والشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات والادارة بمكتب المراقبة الداخلية في شكل ملاحظات ناتجة عن مراجعة الحسابات.
    Welcoming the establishment, in July 1994, of the Office of Internal Oversight Services in the United Nations Secretariat, which has jurisdiction over all United Nations organs, including the United Nations Environment Programme, UN وإذ يرحب بإنشاء مكتب المراقبة الداخلية في اﻷمم المتحدة في تموز/يوليه ١٩٩٤، والذي يتمتع بسلطة قانونية على أجهزة اﻷمم المتحدة كافة بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more