"internal planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط الداخلي
        
    • التخطيط الداخلية
        
    That agency uses internal planning approaches that focus on the results to be achieved. UN كما تتبع تلك المنظمة نهوجا في التخطيط الداخلي تركز على النتائج المنشود تحقيقها.
    However, the body has moved ahead with internal planning. UN بيد أن الهيئة مضت قدما في مجال التخطيط الداخلي.
    Organization of internal planning and the preparation of workplans and work programmes UN تنظيم التخطيط الداخلي وإعداد خطط العمـل وبرامج العمل
    On institutional effectiveness over the last five years, she noted improved recruitment, transparency, accountability, and internal planning systems. UN وفيما يتصل بالفعالية المؤسسية على مدار السنوات الخمس الماضية، نوَّهت بما طرأ من تحسُّن في مجالات التوظيف والشفافية والمساءلة ونظم التخطيط الداخلية.
    On institutional effectiveness over the last five years, she noted improved recruitment, transparency, accountability and internal planning systems. UN وفيما يتصل بالفعالية المؤسسية على مدار السنوات الخمس الماضية، نوَّهت بما طرأ من تحسُّن في مجالات التوظيف والشفافية والمساءلة ونظم التخطيط الداخلية.
    internal planning, coordination, communication and quality assurance was organized. UN تنظيم التخطيط الداخلي والتنسيق والاتصال وضمان الجودة.
    The internal planning system for the preparation of intergovernmental meetings includes assessment of the outcome of these meetings as well as follow-up action. UN ويتضمن نظام التخطيط الداخلي المتعلق بإعداد الاجتماعات الحكومية الدولية تقييم حصيلة هذه الاجتماعات إلى جانب إجراءات المتابعة.
    It coordinated internal planning to facilitate integrated inputs of all programmes to COP 4 and the eighth, ninth and tenth sessions of the subsidiary bodies. UN وقام بتنسيق التخطيط الداخلي لتيسير إدماج مدخلات جميع البرامج في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين.
    The senior United Nations leadership team has a responsibility to ensure the strategic coherence and appropriate linkages between the Post-Conflict Needs Assessment and the United Nations internal planning processes by maintaining an ongoing dialogue around a common vision with the key national, regional and international stakeholders. UN وتقع على عاتق فريق كبار قادة الأمم المتحدة مسؤولية كفالة الاتساق الاستراتيجي وإقامة الروابط المناسبة بين تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع وعمليات التخطيط الداخلي التابعة للأمم المتحدة بمواصلة الحوار حول رؤية مشتركة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين الوطنيين والإقليميين والدوليين.
    116. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its Manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 116- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    208. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its Manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاماً تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    208. UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its Manual provisions linking the United Nations medium-term plan and strategic framework to its internal planning process. UN 208- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُدرج في دليلها أحكاما تربط عملية التخطيط الداخلي لديها بالخطة المتوسطة الأجل والإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة.
    The alignment of UNDP internal planning processes has been strengthened, with development results planning serving as the main driver for management results and resources planning. UN 193 - وتم تعزيز المواءمة بين عمليات التخطيط الداخلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستخدام تخطيط نتائج التنمية كمحرك رئيسي لتحقيق نتائج إدارية وللتخطيط للموارد.
    In the long term, Switzerland would support the Agency's efforts to develop an even more ambitious resource mobilization strategy; it encouraged the Commissioner-General to maintain his commitment to improving the Agency's internal planning and financial management. UN واختتم قائلا إن سويسرا ستقوم في الأجل الطويل بدعم جهود الوكالة من أجل صياغة استراتيجية أشد طموحا لتعبئة الموارد؛ كما أنها تشجع المفوض العام على الوفاء بالتزامه بخصوص تحسين التخطيط الداخلي والإدارة المالية في الوكالة.
    67. OIOS observed that the internal planning of the Department was at times excessively ambitious: tasks were not always commensurate with the actual resources available and the deadlines were based on the best-case scenarios of available staffing and skills. UN 67 - ولاحظ المكتب أن التخطيط الداخلي في إدارة عمليات حفظ السلام يبالغ في طموحاته في بعض الأحيان. فالمهام لم تكن في جميع الحالات متناسبة مع الموارد الفعلية المتاحة، كما أن الآجال النهائية قائمة على سيناريوهات لأفضل الحالات الممكنة من العناصر البشرية والمهارات.
    11. Concurrent with internal planning for the preparation of the present report, the Chairman of the Panel on United Nations Peace Operations, Mr. Lakhdar Brahimi, met with individual delegations and groups that sought clarification on the details of the Panel's report, or its intent. UN 11 - وتمشيا مع التخطيط الداخلي المتعلق بإعداد هذا التقرير، اجتمع رئيس الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، السيد الأخضر الإبراهيمي، مع فرادى الوفود والمجموعات التي طلبت إيضاحات بشأن التفاصيل الواردة في تقرير الفريق أو توضيح القصد منها.
    27. The Office of Internal Oversight Services reviewed a sample of the internal planning tools of OHCHR and determined that it was striving to strengthen its strategic planning processes. UN 27 - واستعرض المكتب عينة من أدوات التخطيط الداخلي التي تستخدمها المفوضية، وخلص إلى أن المفوضية كانت تسعى جاهدة إلى تعزيز عملياتها المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي().
    117. The proposal for UNHCR to move to a biennium budget, starting with the biennium 2008-2009, will mean that UNHCR will need to revise its planning processes; this move will enable UNHCR to modify its Manual to ensure greater consistency between its own internal planning processes in the preparation of its biennium budget and its input to the Section of the UN biennium budget dealing with UNHCR. . UN 117- سيعني اقتراح انتقال المفوضية إلى إعداد ميزانية من سنتين اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009 أن المفوضية ستحتاج إلى تنقيح عمليات التخطيط بداخلها؛ وسيمكِّن هذا الانتقال المفوضية من تعديل دليلها لضمان المزيد من الاتساق بين عمليات التخطيط الداخلي بها أثناء إعداد ميزانيتها لفترة السنتين وإسهامها في الباب الذي يتناول المفوضية من ميزانية الأمم المتحدة لفترة السنتين.
    It is responsible for running the internal planning mechanism of the secretariat, and for helping to ensure the integration of work undertaken by the various programmes of the secretariat. UN وهو مسؤول عن تشغيل آلية التخطيط الداخلية للأمانة وعن تقديم المساعدة لضمان تكامل العمل الذي تضطلع به مختلف برامج الأمانة.
    Regional strategic planning exercises and an internal planning process to achieve greater decentralization are contributing to a more strategic focus for UNIFEM initiatives. UN وتساهم عمليات وضع الخطط الاستراتيجية الإقليمية وعملية التخطيط الداخلية لتحقيق قدر أكبر من اللامركزية في إيجاد اهتمام استراتيجي أكبر بالنسبة لمبادرات الصندوق.
    Regional strategic planning exercises within UNIFEM and an internal planning process to map a path towards greater decentralization are contributing to a more strategic focus for UNIFEM initiatives. UN وتسهم عمليات التخطيط الاستراتيجية الإقليمية التي تتم ضمن إطار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وعمليات التخطيط الداخلية التي ترمي إلى تحديد مسار عملية إحلال اللامركزية في زيادة التركيز الاستراتيجي بالنسبة لمبادرات الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more