"internal processes" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الداخلية
        
    • عمليات داخلية
        
    • الإجراءات الداخلية
        
    • بالعمليات الداخلية
        
    • والعمليات الداخلية
        
    • عملياتها الداخلية
        
    • للعمليات الداخلية
        
    • عملياته الداخلية
        
    • العمليات والإجراءات الداخلية
        
    • وعملياتها الداخلية
        
    This generates resistance to changing the existing workflow or internal processes. UN ويولد ذلك مقاومة لتغيير سير الأعمال القائمة أو العمليات الداخلية.
    The Regional Centre was further strengthening its monitoring and evaluation systems, including internal processes for regular reporting and review. UN وواصل المركز الإقليمي تعزيز نظم الرصد والتقييم لديه، بما في ذلك العمليات الداخلية للإبلاغ والاستعراض الدوريين.
    Some delegations indicated that they had initiated internal processes to become parties to the new instrument. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها شرعت في العمليات الداخلية تهيئة لأن تصبح أطرافا في الصك الجديد.
    We have commenced internal processes that will enable us eventually to ratify the Convention. UN وقد بدأنا عمليات داخلية من شأنها أن تمكننا في النهاية من التصديق على الاتفاقية.
    :: Inadequate, inefficient or failed internal processes UN :: العمليات الداخلية غير الملائمة أو غير الفعالة أو الفاشلة
    :: Inadequate, inefficient or failed internal processes UN :: العمليات الداخلية غير الملائمة أو غير الفعالة أو الفاشلة
    In this regard, we have commenced internal processes towards the ratification of the Convention on Cluster Munitions. UN وفي هذا الصدد، فقد بدأنا العمليات الداخلية الهادفة إلى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية.
    UNIFEM has also refined its own internal processes and control framework in the context of Atlas. UN كما حَسَّن الصندوق من العمليات الداخلية الخاصة به، ومن إطار الرقابة في سياق نظام أطلس.
    The Deputy Executive Secretary strengthened coherence across programmes, clarified the distribution of tasks and responsibilities, and improved the functioning of internal processes. UN وعزز وكيل الأمين التنفيذي الاتساق على نطاق البرامج ووضح توزيع المهام والمسؤوليات وحسن عمل العمليات الداخلية.
    The Secretariat's resources for supporting conferences were, therefore, pooled and internal processes were optimized by better use of information technologies. UN ولذلك تم تجميع موارد الأمانة لدعم المؤتمرات وتعظيم العمليات الداخلية بواسطة الاستخدام الأفضل لتكنولوجيات المعلومات.
    :: Inadequate, inefficient or failed internal processes UN :: العمليات الداخلية غير الكافية أو عديمة الكفاءة أو الفاشلة
    ::Inadequate, inefficient or failed internal processes UN :: العمليات الداخلية غير الكافية أو غير الفعالة أو الفاشلة؛
    The necessary internal processes had been completed and that the issue was now at the " highest level " for consideration and approval. UN وقال إن العمليات الداخلية الضرورية قد أُنجِزت وإن المسألة معروضة الآن على " أعلى مستوى " من أجل النظر فيها وإقرارها.
    Review internal processes to ensure contributions are paid fully on the due date UN استعراض العمليات الداخلية للتأكد من دفع الاشتراكات كاملة وفي مواعيدها
    Upon clarification of internal processes by the organizations, it was believed that other approaches were available to deal with this issue. UN وبعد توضيح العمليات الداخلية من جانب المنظمات، رئي أنه ثمة نُهج أخرى لمعالجة هذه المسألة.
    It is involved in most UNHCR internal processes. UN وهو يشترك في معظم العمليات الداخلية للمفوضية.
    We have commenced internal processes that will enable us eventually to ratify the Convention. UN لقد بدأنا عمليات داخلية من شأنها أن تمكننا في النهاية من التصديق على الاتفاقية.
    Other minorities were established within the State by internal processes of cultural or religious diversification. UN ونشأت أقليات أخرى داخل الدول بفعل عمليات داخلية التنوع الثقافي أو الديني.
    182. The Panel has approached the Financial Action Task Force through the internal processes and protocols of the Task Force. UN 182 - وأجرى الفريق اتصالا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية عن طريق الإجراءات الداخلية والبروتوكولات الخاصة بها.
    The Secretariat will take complementary measures to accelerate internal processes, such as expediting spending authorization, simplifying procurement procedures and expanding delegation of authority to the field. UN وستتخذ الأمانة العامة تدابير تكميلية للتعجيل بالعمليات الداخلية كالإسراع في منح الإذن بالإنفاق واتباع إجراءات مبسطة في المشتريات وتوسيع القدرة على تفويض السلطات في الميدان.
    It was anticipated that the rate of implementation would increase over time as the organizations established the necessary infrastructure and internal processes. UN ويتوقع أن يزيد معدل التنفيذ بمرور الزمن وقيام المنظمات بإنشاء الهياكل الأساسية اللازمة والعمليات الداخلية.
    The Department, which was working to improve its own internal processes, called on Member States to fully prepare peacekeeping troops for deployment in advance of the adoption of Security Council resolutions. UN وذكر أن الإدارة التي تعمل على تحسين عملياتها الداخلية دعت الدول الأعضاء إلى أن تكون لديها قوات حفظ سلام مستعدة بشكل كامل للنشر قبل اعتماد قرارات مجلس الأمن.
    Reduction of support for internal processes and staff development UN تخفيض الدعم المقدم للعمليات الداخلية وأنشطة تنمية قدرات الموظفين
    Further, the Internal Audit and Investigations Group will continue strengthening its internal processes, e.g. through standard operating procedures. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل الفريق تعزيز عملياته الداخلية بجملة وسائل منها مثلا إجراءات التشغيل الموحدة.
    In this regard, in addition to presenting oversight findings, the present report highlights initiatives aimed at strengthening internal processes and procedures to better assist the Secretary-General, management and the Member States. UN وفي هذا الصدد، وبالإضافة إلى عرض نتائج الرقابة، يسلط هذا التقرير الضوء على المبادرات الرامية إلى تعزيز العمليات والإجراءات الداخلية لتقديم مساعدة أفضل للأمين العام والإدارة والدول الأعضاء.
    The audit will also examine whether the Department's structure and internal processes allow it to operate transparently, efficiently and effectively. UN وستنظر عملية المراجعة أيضا فيما إذا كان هيكل الإدارة وعملياتها الداخلية تسمح لها بالعمل بشفافية وفعالية وكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more