"internal redeployment" - Translation from English to Arabic

    • النقل الداخلي
        
    • إعادة التوزيع الداخلي
        
    • التنقل الداخلي
        
    • نقلا داخليا
        
    • النشر الداخلي
        
    • وإعادة التوزيع الداخلي
        
    • نقل داخلي
        
    Accordingly, the Committee recommends that the functions of the proposed posts be carried out through internal redeployment. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُضطلع بمهام الوظائف المقترحة عن طريق النقل الداخلي للوظائف.
    That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources. UN وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية.
    That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources. UN وسيتطلب ذلك تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في مكتب إدارة الموارد البشرية عن طريق النقل الداخلي إلى أقص حد ممكن، فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بموارد إضافية.
    Thus, the resources of the Section have been increased substantially through internal redeployment, at a time when the Secretariat as a whole is being streamlined. UN وعليه، فإن موارد القسم زادت زيادة كبيرة من خلال إعادة التوزيع الداخلي في وقت شهد تبسيط هيكل اﻷمانة العامة ككل.
    (b) Repetition of the results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment (Jordan); UN (ب) تكرار نتائج آخر تقرير للتحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة إعادة التوزيع الداخلي (الأردن)؛
    That would require the concentration of resources in priority areas of the Office through internal redeployment to the extent possible as well as the further strengthening of priority areas through the addition of resources.” UN وسيتطلــب هذا تركيز الموارد في المجالات ذات اﻷولوية في المكتب عن طريق التنقل الداخلي إلى أقصى حد ممكن فضلا عن زيادة تعزيز المجالات ذات اﻷولوية بإضافة الموارد " .
    Accordingly, the Committee agrees with the request for one P-3 post and one P-2 post and with the internal redeployment of five P-2 posts requested in paragraph 39 of annex IV to document A/56/495/Add.1 from the Military Analysis Team. UN وعليه، فإن اللجنة توافق على طلب توفير وظيفة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-2 ونقل 5 وظائف برتبة ف-2 نقلا داخليا من فريق التحليلات العسكرية كما هو مطلوب في الفقرة 39 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    7. Repetition of the results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment UN 7 - تكرار نتائج آخر تقرير عن التحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة النقل الداخلي
    16. Repetition of results of last self-sustainment verification report in case of internal redeployment UN 16 - تكرار نتائج آخر تقرير للتحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة النقل الداخلي
    11. Repetition of results of the last self-sustainment verification report in case of internal redeployment UN 11 - تكرار نتائج آخر تقرير عن التحقق من الاكتفاء الذاتي في حالة النقل الداخلي
    All additional requirements would be accommodated through the internal redeployment of 4 national General Service staff posts from the downsizing Communications and Information Technology Section. UN وسيتم توفير الاحتياجات الإضافية جميعها من خلال النقل الداخلي لأربع وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وذلك نتيجة خفض عدد الموظفين في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Given current staffing complements, the Office the Prosecutor is not in a position to cover vacancies through the internal redeployment of posts. UN ونظرا إلى محدودية عدد موظفيه في الوقت الحالي، فإن مكتب المدعي العام ليس في موقع يسمح له بأن يملأ الشواغر لديه من خلال النقل الداخلي للوظائف.
    229. For emergency surge capacity, the internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and standby arrangements with partners continued to be effective. UN 229 - وفيما يتعلق بالقدرة على سد الاحتياجات المفاجئة، تواصل تنفيذ عمليات النقل الداخلي للموظفين والاستعانة باستشاريين خارجيين والعمل بترتيبات احتياطية مع الشركاء.
    The Committee further notes that if overexpenditure occurs in one of the conference servicing responsibility centres, it is generally accommodated through internal redeployment from within the total resources allocated as a whole. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه إذا كانت هناك نفقات زائدة في واحد من المراكز الأربعة التي تتحمل مسؤولية توفير خدمات المؤتمرات، فإنه يجري استيعابها بصفة عامة من خلال النقل الداخلي للاعتمادات من داخل مجموع الموارد المخصصة ككل.
    The proposed internal redeployment will augment current administrative support by improving the Section's capacity to proactively produce managerial reports for the Chief Engineer's analytical review to determine where or when pre-emptive action in response to perceived operational risks is required. UN وسيزيد النقل الداخلي المقترح من الدعم الإداري الحالي بتحسين قدرة القسم على إعداد التقارير الإدارية على نحو استباقي من أجل الاستعراض التحليلي الذي يجريه كبير المهندسين لتحديد مكان أو زمان اتخاذ الإجراء الوقائي المطلوب للتصدي للمخاطر التشغيلية المتوقعة.
    44. The Secretary-General also proposes the internal redeployment of numerous posts and positions in relation to the consolidation and streamlining of existing UNLB support capabilities. UN 44 - ويقترح الأمين العام أيضاً النقل الداخلي لوظائف ثابتة ومؤقتة عديدة فيما يتعلق بتوحيد وتبسيط قدرات الدعم الحالية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    For adequate response to that challenge, the Monitoring and Reporting Unit, comprising two posts, has been created within the Division through internal redeployment of posts. UN ولمواجهة ذلك التحدي بصورة كافية أنشئت وحدة الرصد واﻹبلاغ، المؤلفة من وظيفتين، داخل الشعبة من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف.
    For adequate response to that challenge, the Monitoring and Reporting Unit, comprising two posts, has been created within the Division through internal redeployment of posts. UN ولمواجهة ذلك التحدي بصورة كافية أنشئت وحدة الرصد واﻹبلاغ، المؤلفة من وظيفتين، داخل الشعبة من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف.
    The delegations of Canada, Australia and New Zealand had been among those that had urged the Secretariat to redouble its efforts to staff the Office through the internal redeployment of posts and secondments from partner organizations. UN وأشارت إلى أن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا هي بين تلك الوفود التي حثت الأمانة العامة على مضاعفة جهودها لإيجاد موظفين للمكتب من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف والانتدابات من منظمات شريكة.
    If the requested strengthening of the capacity of the Resident Audit Coordinator is not approved, internal redeployment will have to be made from the Headquarters Audit Section, which will impact on the Headquarters Audit Section's ability to complete the planned 10 audit reports. UN وإذا لم تتم الموافقة على تعزيز قدرة المنسق المقيم لمراجعة الحسابات، سيتطلب الأمر نقلا داخليا من قسم مراجعة الحسابات في المقر، مما سيؤثر في قدرة ذلك القسم على إنجاز تقارير مراجعة الحسابات المقررة، وعددها عشرة تقارير.
    The latter figure covers fixed-term appointments only, and does not include the UNICEF surge capacity, which consists of internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and stand-by arrangements with partners. UN ويغطي الرقم الأخير التعيينات المحددة المدة فقط، ولا يشمل قدرة اليونيسيف على مواجهة الزيادات المفاجئة، التي تتضمن إعادة النشر الداخلي للموظفين، والتعيين الخارجي للخبراء، وترتيبات مؤقتة مع الشركاء.
    The Advisory Committee points out that maintenance of the Mission's website is an important function of the Public Information Office, for which capacity should be established through the reprioritization of the activities of the Office and the internal redeployment of posts. UN وتوضح اللجنـة الاستشارية أن صيانة موقع البعثة على الشبكـة يعتبـر وظيفة مهمة من وظائف مكتب شـؤون الإعلام الذي ينبغـي تعزيز قدرته من خلال إعادة ترتيـب أولويات أنشطـة المكتب وإعادة التوزيع الداخلي للوظائف.
    Except for the posts listed above, all are proposed for internal redeployment. Reclassifications UN وباستثناء الوظائف المذكورة أعلاه، فإن النقل المقترح هو في جميع الحالات نقل داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more