In this regard, they called for more resources, such as through the democratic governance thematic fund, and with regard to internal resource allocations and contributions. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات. |
Challenges in the investigation of cybercrime arise from criminal innovations by offenders, difficulties in accessing electronic evidence, and from internal resource, capacity and logistical limitations. | UN | وتنشأ التحديات التي ينطوي عليها التحقيق في الجرائم السيبرانية عن الابتكارات الإجرامية والصعوبات في الحصول على الأدلة الإلكترونية والقيود على الموارد الداخلية والقدرات والقيود اللوجستية. |
In this regard, they called for more resources, such as through the democratic governance thematic fund, and with regard to internal resource allocations and contributions. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات. |
In order to improve the functioning of cooperatives, we are placing greater emphasis on consolidation and internal resource mobilization, meeting their training needs and reorienting the role of Government as a facilitator. | UN | ولتحسين أداء التعاونيات، نركز بشكل أكبر على تعزيز تعبئة الموارد الداخلية وتلبية احتياجات التدريب وإعادة توجيه دور الحكومة كميسِّر. |
4. It is intended that the Plan should assist the Mission to evaluate progress and to review internal resource allocation and necessary resource levels. | UN | 4 - ومن المنتظر أن تكون الخطة عونا للبعثة على تقييم التقدم المحرز واستعراض توزيع الموارد داخليا ومستويات الموارد اللازمة. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |
It should also consider ways of helping the Government to maximize internal resource mobilization, which was important for sustainable development and economic recovery. | UN | وأضاف أنه ينبغي النظر أيضا في سبل مساعدة الحكومة على تعبئة الموارد الداخلية إلى أقصى حد ممكن وهي أمر هام بالنسبة للتنمية المستدامة والإنعاش الاقتصادي. |
In respect of internal resource mobilization | UN | في مجال تعبئة الموارد الداخلية: |
Objective: internal resource mobilization | UN | الهدف: تعبئة الموارد الداخلية |
Such a work plan might be of general value to UNFPA in raising resources and would also be useful to donors whose internal resource allocation decisions depended on the consideration of competing bids from a variety of sources. | UN | وقد تصبح خطة العمل هذه ذات قيمة عامة بالنسبة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جمع الموارد وستكون أيضا مفيدة بالنسبة للمانحين الذين تتوقف قراراتهم بتخصيص الموارد الداخلية على عامل الحصول على عطاءات تنافسية من مجموعة متنوعة من المصادر. |
In addition to developing and introducing results-oriented programming instruments, the organization has undertaken a major re-engineering of processes and systems, modifying internal resource allocations and office arrangements and investing in new staff skills and capacities. | UN | وبالإضافة إلى وضع وإدخال أدوات برمجة تركز على تحقيق النتائج، أجرت المنظمة إعادة هيكلية رئيسية للعمليات والنظم، وعدلت مخصصات الموارد الداخلية والترتيبات المكتبية واستثمار مهارات الموظفين الجدد وقدراتهم. |
Challenges in the investigation of cybercrime arise from criminal innovations by offenders, difficulties in accessing electronic evidence and internal resource, capacity and logistical limitations. | UN | وتنشأ التحديات التي ينطوي عليها التحقيق في الجرائم السيبرانية عن الابتكارات الإجرامية التي يقوم بها الجُناة والصعوبات في الحصول على الأدلة الإلكترونية والقيود على الموارد الداخلية والقدرات والإمدادات اللوجستية. |
5.1 internal resource mobilization | UN | ٥-١ - تعبئة الموارد الداخلية |
11. As mentioned in last year's report, fiscal fragility and internal resource constraints continue to make the Salvadorian economy dependent on funds from family remittances, grants and loans from abroad. B. Economic outlook for 1994 | UN | ١١ - وكما أكد التقرير المقدم في العام الماضي، فإن ضعف الوضع المالي ومحدودية الموارد الداخلية أديا إلى استمرار اعتماد اقتصاد السلفادور على اﻷموال اﻵتية من التحويلات إلى اﻷسر والمنح والمساعدات الخارجية. |
Resource allocation policy: A new policy is required to support internal resource allocation processes and to replace the existing Programme Review Committee format. | UN | (ج) سياسة تخصيص الموارد: يحتاج الأمر إلى سياسة جديدة لدعم عمليات تخصيص الموارد الداخلية ولاستبدال النسق الحالي للجنة استعراض البرامج. |
Requests the Secretary-General of UNCTAD to take concrete steps towards ensuring that integral support including post-accession assistance is provided, that the internal resource base of the technical assistance programme is strengthened, and that close collaboration with WTO and other relevant organizations is continued and enhanced; | UN | 5- تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد اتخاذ خطوات محددة لضمان تقديم الدعم الكامل، بما في ذلك بعد الانضمام، وتعزيز قاعدة الموارد الداخلية لبرنامج التعاون التقني، ومواصلة وتوطيد التعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة؛ |
(a) Reorienting internal resource allocation: While additional funds will be needed, a great deal can be gained from shaping the way existing funds are allocated. | UN | (أ) إعادة توجيه عملية تخصيص الموارد الداخلية: في حين أن ثمة حاجة إلى أموال إضافية، يمكن تحقيق مكاسب كبيرة من إعادة تشكيل الطريقة التي يتم بها تخصيص الأموال. |
In the context of the Special Initiative on Africa, work will cover the following areas: external support for Africa's economic transition; internal resource mobilization: domestic saving and investment; poverty reduction through the promotion of the informal sector and employment - generating opportunities; food security with special emphasis on women; and small and medium-scale enterprise development. | UN | وفي سياق المبادرة الخاصة بأفريقيا، سوف تتناول التدابير المجالات التالية: الدعم الخارجي للتحول الاقتصادي في أفريقيا؛ تعبئة الموارد الداخلية: اﻹدخار والاستثمار الداخليان؛ تخفيف الفقر عن طريق تنشيط القطاع غير الرسمي وفرص خلق العمالة؛ اﻷمن الغذائي مع تركيز خاص على المرأة؛ وتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The organization's institutional budget was prepared on a biennial basis for the period 2012-2013 and annualized by management for the purpose of determining internal resource allocation. | UN | وقد جرى إعداد الميزانية المؤسسية للمنظمة للفترة 2012-2013 على أساس سنتين، وقامت الإدارة بعرضه على أساس سنوي لأغراض تحديد توزيع الموارد داخليا. |
OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. | UN | وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية. |